395px

All I wish for

Bettina Wegner

Alles was ich wünsche

Alles was ich wünsche ist unsre Liebe
dass die rote Tiefe uns immer bliebe
dass kein schwarzer Nebel uns je betrübe
dass kein dunkler Vogel dies goldne Band zerreißt.

Nur die hellen Vögel mit Weißen Schwingen
solln für uns ein bisschen vom Ewig bringen
Niemals solln die Nächte den Tag verschlingen
und die warme Sonne soll niemals untergehn.

Ach, die Welt, die ganze möcht ich beschenken
und an einen Abschied will ich nicht denken
auch nicht an den Tag der zum Abend neigt.

Tief im Meer von Blumen will ertrinken
und in deinen Augen zum Grund versinken
dieser große Wunsch, dass die Liebe bleibt.

Alles was ich wünsche, ist so verloren
wie die arme Liebe, die wir uns schworen
wie die heißen Herzen, die längst erfroren
wie die rote Blume, die nie mehr blühen wird.

All I wish for

All I wish for is our love
that the red depth will always remain
that no black fog will ever deceive us
that no dark bird will tear this golden bond apart.

Only the bright birds with white wings
shall bring us a bit of eternity
Never shall the nights swallow the day
and the warm sun shall never set.

Oh, the world, I want to give it all
and I don't want to think about a farewell
nor about the day that turns into evening.

I want to drown deep in the sea of flowers
and sink to the bottom in your eyes
this great wish, that love remains.

All I wish for is so lost
like the poor love we swore to each other
like the hot hearts that have long frozen
like the red flower that will never bloom again.

Escrita por: Bettina Wegner / Loreena McKennit