Al Di Là
Non credevo possibile si potessero dire queste parole:
Al di là del bene più prezioso, ci sei tu
Al di là del sogno più ambizioso, ci sei tu
Al di là delle cose più belle, al di là delle stelle, ci sei tu
Al di là, ci sei tu per me, per me, soltanto per me
Al di là del mare più profondo, ci sei tu
Al di là dei limiti del mondo, ci sei tu
Al di là della volta infinita, al di là della vita, ci sei tu
Al di là, ci sei tu per me
Ci sei tu (ci sei tu)
Al di là delle cose più belle, al di là delle stelle, ci sei tu
Al di là ci sei tu per me, per me, soltanto per me
Al di là del mare più profondo, ci sei tu
Al di là dei limiti del mondo, ci sei tu
Al di là della volta infinita, al di là della vita, ci sei tu
Al di là ci sei tu per me
Al di là
Au-delà
Je ne croyais pas qu'on puisse dire ces mots :
Au-delà du bien le plus précieux, il y a toi
Au-delà du rêve le plus ambitieux, il y a toi
Au-delà des choses les plus belles, au-delà des étoiles, il y a toi
Au-delà, il y a toi pour moi, pour moi, seulement pour moi
Au-delà de la mer la plus profonde, il y a toi
Au-delà des limites du monde, il y a toi
Au-delà de la voûte infinie, au-delà de la vie, il y a toi
Au-delà, il y a toi pour moi
Il y a toi (il y a toi)
Au-delà des choses les plus belles, au-delà des étoiles, il y a toi
Au-delà, il y a toi pour moi, pour moi, seulement pour moi
Au-delà de la mer la plus profonde, il y a toi
Au-delà des limites du monde, il y a toi
Au-delà de la voûte infinie, au-delà de la vie, il y a toi
Au-delà, il y a toi pour moi
Au-delà