395px

Der Tod trat auf die Straße

Bezegol

A Morte saiu à rua

A Morte saiu à rua num dia assim
Naquele lugar sem nome, pra qualquer fim
Uma gota rubra sobre a calçada cai
E um rio de sangue dum peito aberto sai

O vento que dá nas canas do canavial
E a foice duma ceifeira de Portugal
E o som da bigorna como um clarim do céu
Vai dizendo em toda a parte o pintor morreu

Tua Morte, pintor, reclama outra morte igual
Só olho por olho, dente por dente vale
A lei assassina a Morte que te matou
Teu corpo pertence à terra que te abraçou

Aqui afirmamos dente por dente assim
Que um dia rirá melhor quem rirá por fim
Na curva da estrada há covas feitas no chão
E em todas florirão rosas duma nação

A Morte saiu à rua num dia assim
Naquele lugar sem nome, pra qualquer fim
Uma gota rubra sobre a calçada cai
E um rio de sangue dum peito aberto sai

O vento que dá nas canas do canavial
E a foice duma ceifeira de Portugal
E o som da bigorna como um clarim do céu
Vai dizendo em toda a parte o pintor morreu

Der Tod trat auf die Straße

Der Tod trat auf die Straße an einem solchen Tag
An diesem namenlosen Ort, für jedes Ende
Ein roter Tropfen fällt auf den Bürgersteig
Und ein Fluss aus Blut strömt aus einer offenen Brust

Der Wind, der durch das Zuckerrohrfeld weht
Und die Sense einer Schnitterin aus Portugal
Und der Klang des Ambosses wie ein Trompetenruf vom Himmel
Verkündet überall, der Maler ist gestorben

Dein Tod, Maler, fordert einen gleichen Tod
Nur Auge um Auge, Zahn um Zahn zählt
Das mörderische Gesetz tötet den Tod, der dich nahm
Dein Körper gehört der Erde, die dich umarmte

Hier bekräftigen wir Zahn um Zahn so
Dass am Ende der lacht, der zuletzt lacht
An der Kurve der Straße gibt es Gräber im Boden
Und überall werden Rosen einer Nation blühen

Der Tod trat auf die Straße an einem solchen Tag
An diesem namenlosen Ort, für jedes Ende
Ein roter Tropfen fällt auf den Bürgersteig
Und ein Fluss aus Blut strömt aus einer offenen Brust

Der Wind, der durch das Zuckerrohrfeld weht
Und die Sense einer Schnitterin aus Portugal
Und der Klang des Ambosses wie ein Trompetenruf vom Himmel
Verkündet überall, der Maler ist gestorben

Escrita por: Zeca Afonso