Só Com a Ajuda do Santo
Alvorada raiou clareia!
O morro desce
Vem sambar em procissão
Pra esse povo de fé clareia!
Chegou Mangueira arrastando a multidão
Chegou Mangueira arrastando a multidão
Eu confesso, até posso apelar
Não se espante com meu jeito de ser
Acendo vela, tenho arruda pra benzer
Não adianta, quebranto não vai me pegar
Bato na madeira
Rezo pro santo no altar
Levo estandarte, enfeito o céu de balão
Capelinha de melão é de são João
É devoto, é verde e rosa o meu coração
O andor vem chegando na frente
Dobrando a esquina, lá vem minha gente
Com reco-reco, tamborim e agogô
Ô ô ô ô sou Mangueira sim, senhor
Janaína, ê mãe d´água
Receba um balaio de flor
Inaê, marabô tão linda
Reflete no mar esse amor
Lua que alumia meu caminho
Fiel companheira em cada oração
Lua de são Jorge cavaleiro
Que vence demanda e mata o dragão
Entra na gira, baiana deixa girar
Bate o tambor, batuqueiro vamos firmar
Saravá seu sete flechas rei das matas no gongá
Oke aro, jurema, filha de oxalá
Tem mel, marafo e farofa de dendê
Jetruá na minha aldeia, boiadeiro é camará
Corpo fechado, eu não entro pra perder
Meu santo é forte
Nada vai me segurar
Alleen Met de Hulp van de Heilige
De dageraad breekt aan!
De heuvel daalt af
Kom sambar in processie
Voor dit gelovige volk breekt de dag aan!
Mangueira komt eraan met de menigte
Mangueira komt eraan met de menigte
Ik geef het toe, ik kan zelfs smeken
Schrik niet van mijn manier van zijn
Ik steek een kaars aan, ik heb rue om te zegenen
Het helpt niet, de vloek zal me niet raken
Ik klop op het hout
Ik bid tot de heilige op het altaar
Ik neem de standaard mee, versier de lucht met ballonnen
De kapel van meloen is van Sint Jan
Ik ben een devote, mijn hart is groen en roze
De draagstoel komt eraan
De hoek om, daar komt mijn mensen
Met reco-reco, tamborim en agogô
Oh oh oh, ik ben zeker Mangueira, meneer
Janaína, oh moeder van het water
Ontvang een mand vol bloemen
Inaê, zo mooie marabô
Reflecteert deze liefde in de zee
De maan die mijn pad verlicht
Trouw gezellin in elk gebed
De maan van Sint Joris, ridder
Die de strijd wint en de draak verslaat
Kom in de cirkel, baiana laat draaien
Sla de trom, laten we de ritme vastleggen
Saravá, jouw zeven pijlen, koning van de bossen in de gongá
Oke aro, jurema, dochter van Oxalá
Er is honing, marafo en dendê farofa
Jetruá in mijn dorp, de cowboy is camará
Met een gesloten lichaam, ik kom niet om te verliezen
Mijn heilige is sterk
Niets zal me tegenhouden
Escrita por: Alemão Do Cavaco / Almyr / Cadu / Lacyr D'mangueira / Paulinho Bandolim / Renan Brandão