Highway 49
Well I'm going to get up in the morning : get to Highway Forty‑Nine
Well *about* my sweet woman : ooo well well she don't pay poor Joey no mind
Well if you ever had the blues : get to Highway Forty‑Nine
Well *about* sweet woman : ooo well boys she trying to throw poor Joey down
[I'm going to wake, well I'm going to get] in the morning : I believe I'll dust my bed
Going down the Highway Forty‑Nine : ooo well boys I be rocking to my head
Blues this morning : I'll be rolling in Jackson town
Lord I'm tired of laying around : ooo well boys on Highway Forty‑Nine
Autopista 49
Bueno, me levantaré por la mañana: llegaré a la Autopista Cuarenta y Nueve
Bueno, acerca de mi dulce mujer: ooo bueno, ella no le presta atención al pobre Joey
Si alguna vez has tenido los blues: llega a la Autopista Cuarenta y Nueve
Bueno, acerca de mi dulce mujer: ooo bueno chicos, ella está tratando de derribar al pobre Joey
[Voy a despertar, bueno voy a levantarme] por la mañana: creo que sacudiré mi cama
Bajando por la Autopista Cuarenta y Nueve: ooo bueno chicos, estaré balanceándome en mi cabeza
Blues esta mañana: estaré rodando en la ciudad de Jackson
Señor, estoy cansado de estar tirado: ooo bueno chicos en la Autopista Cuarenta y Nueve