Scholarship Is The Enemy of Romance
Scholarship is the enemy of romance
Where does that leave me? Alone in the rain again
What happened to the weekend I planned with you?
We didn't even get upstairs this time
I never missed that end-of-term kiss
But where did it go, miss? I don't know, miss
Take me to the fair and hold me close as we fly
through the air
Then suddenly on Sunday, it all just melted away
And when it had gone, between patches of yellowing grass
I found a coin and lost what I was looking for
I never took the advice in that book
Oh you should look, sir, you might learn, sir,
You might learn, sir
La beca es enemiga del romance
La beca es enemiga del romance
¿Dónde me deja eso? Solo bajo la lluvia otra vez
¿Qué pasó con el fin de semana que planeé contigo?
Ni siquiera subimos las escaleras esta vez
Nunca extrañé ese beso de fin de semestre
Pero ¿a dónde fue, señorita? No lo sé, señorita
Llévame a la feria y abrázame mientras volamos por el aire
Luego, de repente el domingo, todo se desvaneció
Y cuando se fue, entre parches de pasto amarillento
Encontré una moneda y perdí lo que estaba buscando
Nunca seguí el consejo de ese libro
Oh deberías mirar, señor, podrías aprender, señor,
Podrías aprender, señor