Dime Cómo Te Olvido
Amor, llegaron dos luceros a mi balcón
Preguntándome al oído por qué estás llorando
Respondí con la tristeza de mi corazón
Es por la mujer a quien yo más extraño
Y no sé si pueda yo volverla ver
Y al mismo tiempo sus labios besar
Estando a su lado, yo lo puedo hacer
Pero me alejo y todo cambia, qué pesar
Eres la luz que alumbra mi vida
Te pido, no te vayas a apagar
Sabes que la distancia es nuestra amiga
Es quien nos enseñó a soportar
Tantas ganas de besos y caricias
Y cuando las fronteras a los dos nos limitan
Si yo soy tu sábana, y tú mi almohadita
Dime, ¿cómo te olvido? (Dime, ¿cómo te olvido?)
Dime, ¿cómo te dejo? (Dime, ¿cómo te dejo?)
Si es con tu cariño que tú y que yo
Seremos eternos
Dime, ¿cómo te olvido? (Dime, ¿cómo te olvido?)
Dime, ¿cómo te dejo? (Dime, ¿cómo te dejo?)
Si es con tu cariño que tú y que yo
Seremos eternos
No sé si pueda yo volverte a ver
Y al mismo tiempo sus labios besar
Estando a tu lado, yo lo puedo hacer
Pero me alejo y todo cambia, qué pesar
Eres la luz que alumbra mi vida
Te pido, no te vayas a apagar
Sabes que la distancia es nuestra amiga
Es quien nos enseñó a soportar
Tantas ganas de besos y caricias
Y cuando las fronteras a los dos nos limitan
Si yo soy tu sábana, y tú mi almohadita
Dime, ¿cómo te olvido? (Dime, ¿cómo te olvido?)
Dime, ¿cómo te dejo? (Dime, ¿cómo te dejo?)
Si es con tu cariño que tú y que yo
Seremos eternos
Dime, ¿cómo te olvido? (Dime, ¿cómo te olvido?)
Dime, ¿cómo te dejo? (Dime, ¿cómo te dejo?)
Si es con tu cariño que tú y que yo
Seremos eternos
Dime, ¿cómo te olvido?
Dime, ¿cómo te olvido?
Dime, ¿cómo te olvido?
Vertel me hoe ik je moet vergeten
Liefde, er kwamen twee sterren naar mijn balkon
Die me fluisterend vroegen waarom je huilt
Ik antwoordde met de verdrietigheid van mijn hart
Het is om de vrouw die ik het meest mis
En ik weet niet of ik haar weer kan zien
En tegelijkertijd haar lippen kan kussen
Als ik naast haar ben, kan ik het doen
Maar ik neem afstand en alles verandert, wat een verdriet
Jij bent het licht dat mijn leven verlicht
Ik vraag je, ga niet uit
Je weet dat de afstand onze vriend is
Die ons heeft geleerd te verdragen
Zoveel verlangen naar kussen en aanrakingen
En wanneer de grenzen ons beiden beperken
Als ik jouw dekbed ben, en jij mijn kussen
Vertel me, hoe vergeet ik je? (Vertel me, hoe vergeet ik je?)
Vertel me, hoe laat ik je gaan? (Vertel me, hoe laat ik je gaan?)
Als het met jouw liefde is dat jij en ik
Eeuwig zullen zijn
Vertel me, hoe vergeet ik je? (Vertel me, hoe vergeet ik je?)
Vertel me, hoe laat ik je gaan? (Vertel me, hoe laat ik je gaan?)
Als het met jouw liefde is dat jij en ik
Eeuwig zullen zijn
Ik weet niet of ik je weer kan zien
En tegelijkertijd je lippen kan kussen
Als ik naast je ben, kan ik het doen
Maar ik neem afstand en alles verandert, wat een verdriet
Jij bent het licht dat mijn leven verlicht
Ik vraag je, ga niet uit
Je weet dat de afstand onze vriend is
Die ons heeft geleerd te verdragen
Zoveel verlangen naar kussen en aanrakingen
En wanneer de grenzen ons beiden beperken
Als ik jouw dekbed ben, en jij mijn kussen
Vertel me, hoe vergeet ik je? (Vertel me, hoe vergeet ik je?)
Vertel me, hoe laat ik je gaan? (Vertel me, hoe laat ik je gaan?)
Als het met jouw liefde is dat jij en ik
Eeuwig zullen zijn
Vertel me, hoe vergeet ik je? (Vertel me, hoe vergeet ik je?)
Vertel me, hoe laat ik je gaan? (Vertel me, hoe laat ik je gaan?)
Als het met jouw liefde is dat jij en ik
Eeuwig zullen zijn
Vertel me, hoe vergeet ik je?
Vertel me, hoe vergeet ik je?
Vertel me, hoe vergeet ik je?