A Barranquilla
Un canto alegre traigo del valle
para esta tierra preciosa
donde hay mujeres de linda talle
y que llaman la arenosa(Bis).
Para Barranquilla, la reina del mar
donde yo dejé al pasar
parte de mi vida(Bis).
Que allá hay mujeres muy elegantes
de sin igual hermosura
de ojos radiantes y labios rojos
sabor de fruta madura(Bis).
De rítmico andar, la barranquillera
como una palmera real
graciosa en la arena(Bis).
En el murmullo que trae la brisa
que me resopla del norte
llega un mensaje de canto y risa
de aquellos que te conocen(Bis).
Divino tesoro de esta tierra grata
eres tu la puerta de oro
de mi linda patría(Bis).
À Barranquilla
Un chant joyeux je viens de la vallée
pour cette terre précieuse
où il y a des femmes au joli corps
et qui appellent la sableuse (Bis).
Pour Barranquilla, la reine de la mer
où j'ai laissé en passant
une partie de ma vie (Bis).
Car là-bas, il y a des femmes très élégantes
au charme inégalé
avec des yeux brillants et des lèvres rouges
saveur de fruit mûr (Bis).
D'un pas rythmique, la barranquillera
comme un palmier royal
gracieuse sur le sable (Bis).
Dans le murmure que porte la brise
qui me souffle du nord
arrive un message de chant et de rire
de ceux qui te connaissent (Bis).
Divin trésor de cette terre agréable
tu es la porte dorée
de ma belle patrie (Bis).