395px

Lamento Provincial

Binomio de Oro de América

Lamento Provinciano

En una noche serena
de perfume y de rumor
le dijo con mucha pena
la vida misma doy por tu amor.

Pero ella no quiso amarlo
y de su amor se burló
y el cantor se fue alejando
se fue alejando, nunca volvió.

Es algo que aconteció
allá por Valledupar,
se escucha un lamento triste
la noche es larga pa' sollozar(Bis).

De lejos se oyen venir
las notas de un acordeón
enlazadas en el viento
van pregonando su gran dolor.

Nunca se volvió a saber
de la suerte del cantor,
sólo cuentan que de noche
un alma pena por un amor.

Es algo que aconteció
allá por Valledupar,
se escucha un lamento triste
la noche es larga pa' sollozar(Bis).

Lamento Provincial

Dans une nuit sereine
de parfum et de murmure
il lui a dit avec peine
je donnerais ma vie pour ton amour.

Mais elle ne voulut pas l’aimer
et se moqua de son amour
et le chanteur s’éloigna
s’éloigna, il ne revint jamais.

C'est quelque chose qui s'est passé
là-bas à Valledupar,
on entend un triste lament
la nuit est longue pour pleurer (Bis).

De loin on entend venir
les notes d'un accordéon
entrelacées dans le vent
annoncent sa grande douleur.

On n'a jamais su
ce qu'est devenu le chanteur,
seulement on dit que la nuit
une âme pleure pour un amour.

C'est quelque chose qui s'est passé
là-bas à Valledupar,
on entend un triste lament
la nuit est longue pour pleurer (Bis).