El Arca de Noé
Hombre muy famoso
De la historia fue Noé
Hizo un arca muy inmensa que media 80 pies
La pinto con alquitrán y le puso un ventanal
Y a los animales dos en dos los hizo entrar
Doña cebra entro con
Traje a rayas con placer
La siguió el caballo y la serpiente cascabel
El ratón, el puercoespin, el monito orangután
La jirafa, el burro, la paloma y el zorzal
Eeoe, eeoe, eeoe en el arca de Noé
Eeoe, eeoe, eeoe en el arca de Noé
Cerca de 40 días fue el chaparrón
Aquí En un monte el arca inmensa se posó
Ya salió el señor Noé y un altar edificó
Y con gozo inmenso al señor allí adoro
Ya salió el señor Noé y un altar edificó
Y con gozo inmenso al señor allí adoro
Eeoe, eeoe, eeoe en el arca de Noé
Eeoe, eeoe, eeoe en el arca de Noé
L'Arche de Noé
Un homme très célèbre
Dans l'histoire, c'était Noé
Il construisit une arche immense qui mesurait 80 pieds
Il la peignit avec du goudron et y mit une fenêtre
Et les animaux, deux par deux, il les fit entrer
Madame zèbre entra avec
Un costume à rayures avec plaisir
Le cheval la suivit et le serpent à sonnette
Le rat, le porc-épic, le petit singe orang-outan
La girafe, l'âne, la colombe et le merle
Eeoe, eeoe, eeoe dans l'arche de Noé
Eeoe, eeoe, eeoe dans l'arche de Noé
Près de 40 jours dura le déluge
Ici, sur une montagne, l'arche immense se posa
Le seigneur Noé sortit et bâtit un autel
Et avec une immense joie, il adora le seigneur là-bas
Le seigneur Noé sortit et bâtit un autel
Et avec une immense joie, il adora le seigneur là-bas
Eeoe, eeoe, eeoe dans l'arche de Noé
Eeoe, eeoe, eeoe dans l'arche de Noé