Help Camionneur!
Sur le bords des routes
Je fais signe aux camionneurs
Les gros bras, les brutes
Les gorets me font pas peur
Help help, arrête-toi mon beau poids lourd
Prends moi, emporte moi sur ton gros cul
Porte moi au nu
Les gosses de riches, les porches, les Maserati
Ne m'inspire à moi que du dégout, que du mépris
Help help, arrête-toi mon beau 15 tonnes
Prends moi sur ton camion frigorifique
Loin de ce trafic
Les gens m'éclaboussent
M'effleurant de leurs ailes
Il me semble percevoir les moteurs diesels
Help help, arrête-toi mon camionneur
Mais oui j'entends là-bas comme un klaxon
Est-ce calberson
C'est pas vrai dans le virage un camion parait enfin
Je suis dans ces phares
J'avance, il fait hurler ses freins
Help help, je suis à toi mon beau routier
Prends moi, prends sur ton camion citerne, la vie est si terne
¡Ayuda Camionero!
A la orilla de las carreteras
Hago señas a los camioneros
Los grandotes, los brutos
Los cerdos no me dan miedo
¡Ayuda, ayuda, detente mi hermoso camión!
Llévame, llévame en tu gran trasero
Llévame a las nubes
Los hijos de ricos, los Porsches, los Maserati
Solo me inspiran asco, solo desprecio
¡Ayuda, ayuda, detente mi hermoso camión de 15 toneladas!
Llévame en tu camión refrigerado
Lejos de este tráfico
La gente me salpica
Rozándome con sus alas
Me parece escuchar los motores diésel
¡Ayuda, ayuda, detente mi camionero!
Sí, escucho allá como un claxon
¿Es Calberson?
No es cierto, en la curva un camión parece venir
Estoy en sus luces
Avanzo, él hace gritar sus frenos
¡Ayuda, ayuda, soy tuyo mi hermoso camionero!
Llévame, llévame en tu camión cisterna, la vida es tan aburrida.