Capers
What has not got my heart in it shall we be dubbed sir names
Wither million blither tongues mounting bristling guilt frames
In the fake - ache of the gloomloom slippers slap me alive!
The hour hands down a miracle to spend with ugly types
So we can catch and thread a minstrel bleed a tower down to its ankles
So we cant go up or stay up find the thumb dumb in your ear brain
Get unfunny! such as choirs do why the clocklock bought up this one
Just when things seemed so paperparrent like my toothface? like my out-do?
Capers... capers...
Oh a streak, otreacly ink-inks tied my knees all up in elbows
Erase that lapsing smile tub lose the slip of the small soap-fellows
Account the addups till I do-nots are we balanced? were in business!
Idle tidal, rush in, tried all with a limbs...all legs and armour
I had a dreadful diehood diehard, drunken, sunken, monk-heart
Oh I had a wonderful diehood thanks to my fa, fa, family
Travesuras
Lo que no tiene mi corazón en él, ¿deberíamos ser llamados por nombres de señor?
¿Dónde millones de lenguas balbuceantes montan marcos de culpa erizados?
¡En la falsa - dolor de las zapatillas de la penumbra, golpéame vivo!
Las manecillas del reloj bajan un milagro para pasar con tipos feos
Así que podemos atrapar y enhebrar un trovador sangrante, derribar una torre hasta los tobillos
Así que no podemos subir o quedarnos arriba, encontrar el pulgar tonto en tu cerebro de oído
¡Ponte gracioso! como hacen los coros, ¿por qué el reloj trajo esto?
Justo cuando las cosas parecían tan evidentes como mi cara de dientes, ¿como mi superación?
Travesuras... travesuras...
Oh una racha, tinta pegajosa ató mis rodillas en codos
Borra esa sonrisa fugaz, pierde el desliz de los pequeños compañeros de jabón
Calcula las sumas hasta que los no-haceres estén equilibrados, ¿estamos en negocio?
Marea ociosa, corre, probado todo con extremidades... todas piernas y armadura
Tuve una infancia terrible, testaruda, borracha, hundida, corazón de monje
Oh tuve una infancia maravillosa gracias a mi fa, fa, familia