395px

Alumiô (feat. Luiza Lian)

Bixiga 70

Alumiô (part. Luiza Lian)

A paisagem está acesa, ela relampejou
Iansã do Caindé
O meu corpo levou
Na ventania
De Santa Bárbara
Maria
Santa Luzia
E meu Pai Xângo

A paisagem está acesa, e me alumiô
Foi o coro das princesas que entoou no céu
De São Miguel
São Jorge, Rei Ogum Guerreiro
E meu mensageiro
General Juramidam

Desabou água
Limpou o céu
Lágrima prismática encheu o rio
O meu coração se encheu de amor
Cai na terra pra nascer a flor

Pra nascer a flor
Limpou o céu
Lágrima prismática encheu o rio
E o meu coração encheu de amor
Cai na terra pra nascer a flor

Alumiô (feat. Luiza Lian)

Die Landschaft ist erleuchtet, sie blitzte auf
Iansã vom Caindé
Mein Körper wurde mitgenommen
Im Sturmwind
Von Santa Bárbara
Maria
Heilige Luzia
Und mein Vater Xangô

Die Landschaft ist erleuchtet, und sie erhellte mich
Es war der Gesang der Prinzessinnen, der am Himmel erklang
Von São Miguel
São Jorge, König Ogum, der Krieger
Und mein Bote
General Juramidam

Es regnete
Der Himmel wurde klar
Prismatische Tränen füllten den Fluss
Mein Herz füllte sich mit Liebe
Fiel auf die Erde, um die Blume zu gebären

Um die Blume zu gebären
Der Himmel wurde klar
Prismatische Tränen füllten den Fluss
Und mein Herz füllte sich mit Liebe
Fiel auf die Erde, um die Blume zu gebären

Escrita por: Luiza Lian