Alumiô (part. Luiza Lian)
A paisagem está acesa, ela relampejou
Iansã do Caindé
O meu corpo levou
Na ventania
De Santa Bárbara
Maria
Santa Luzia
E meu Pai Xângo
A paisagem está acesa, e me alumiô
Foi o coro das princesas que entoou no céu
De São Miguel
São Jorge, Rei Ogum Guerreiro
E meu mensageiro
General Juramidam
Desabou água
Limpou o céu
Lágrima prismática encheu o rio
O meu coração se encheu de amor
Cai na terra pra nascer a flor
Pra nascer a flor
Limpou o céu
Lágrima prismática encheu o rio
E o meu coração encheu de amor
Cai na terra pra nascer a flor
Alumiô (feat. Luiza Lian)
Le paysage est illuminé, il a éclaté
Iansã du Caindé
Mon corps a été emporté
Dans le vent
De Sainte Barbara
Marie
Sainte Lucie
Et mon père Xangô
Le paysage est illuminé, et m'a éclairé
C'était le chœur des princesses qui a chanté dans le ciel
De Saint Michel
Saint Georges, Roi Ogum Guerrier
Et mon messager
Général Juramidam
Il a plu
Le ciel s'est nettoyé
Une larme prismatique a rempli la rivière
Mon cœur s'est rempli d'amour
Je tombe sur la terre pour faire naître la fleur
Pour faire naître la fleur
Le ciel s'est nettoyé
Une larme prismatique a rempli la rivière
Et mon cœur s'est rempli d'amour
Je tombe sur la terre pour faire naître la fleur