395px

Man sieht kein süßeres Mädchen

Björk

ÞAð Sést Ekki Sætari Mey

Thad lenti í drætti, - It was quite a delay
ad módir mín mig ætti, - When my mother had me
thvi hún var svo gískid grey. - But then she's such a slender sort
En læknrinn var sóttur, - The doctor was fetched
og loksins ól hún dóttur, - And finally her daughter was born
og thád sést ekki sætari mey. - And none had ever seen a sweeter girl
En pabbi var sjaálfur, - My father spent usually
á sjónum alltaf hálfur, - His time at sea half-drunk
svo hann gat ekki lengur sagt nei. - But he could not deny me
Fyrst var hann mjög sleginn, - At first he was rather shocked
en seinna sagdi hann feginn. - But then he said, relieved
Ad thad sést ekki sætari mey. - None shall ever see a sweeter girl
Sætari mey, - Such a sweet girl
sætari mey, - Such a sweet girl
nei thad sést ekki sætari mey. - There is no sweeter girl
Og fyrr en mig vardi, - Before I knew it
hver strákur á mig stardi, - Every boy would gaze at me
eins og stelpur á gleym-mér-ei. - As girls gaze at Forget-Me-Nots
Their fóru ad skjálfa, - They'd shiver
og sögdu vid sig sjálfa, - And say to themselves
hún er sorglega stygg, - She's hard to get -
en mjóg trygg, ad ég hygg, - But very loyal, I think
og thad sést ekki sætari mey. - And there is no sweeter girl
Ég lærdi i bernsku, - I learned quite early
ad blikkaá finni ensku, - To speak proper English
og min söngrödd var sweet and gay. - And my song was sweet and gay
En vestur á landi, - But while out west
ég lenti í hjónabandi. - I stumbled into marriage
Thad er sorglegt fyrir sidprúda mey - It was sad for such a nice girl
Hann lagdi í sinn vana, - He was used to
ad elska* Ameríkana, - Loving American girls
svo ég kyssti hann og sagdi OK. - So I kissed him and said OK
En illt var í efni, - Then I discovered deceit
hann var ódamála í svefni, - When he spoke in his sleep
og thá reyndist hann, - And I found out
ramm islenskt grey. - He was very Icelandic after all
Islenskt grey, - Just a poor Icelander
islenskt grey, - Just a poor Icelander
sem ásædist islenska mey. - Who wanted an Icelandic girl
En nú er önnur öldin, - Everything has since changed
ég dansa kát á kvöldin, - Now I go dancing every night
og thiy kalla mig gleym-mér-ei. - And boys call me Forget-Me-Not
Og piltarnir their skjálfa, - And they shiver
their segja vid sig sjálfa, - They say to themselves
nei, thú setydir mér blossandi ást. - No, you send me currents of love
Thvílíkt hnoss! - Such luck!
Thvi thad sést ekki sætari mey. - Since there is no sweeter girl.

Man sieht kein süßeres Mädchen

Es gab eine Verzögerung,
als meine Mutter mich bekam,
aber sie war so zart und schlank.
Der Arzt wurde geholt,
und schließlich kam ihre Tochter zur Welt,
und man sieht kein süßeres Mädchen.
Doch mein Vater war oft,
auf See immer halb betrunken,
so konnte er mir nicht länger nein sagen.
Zuerst war er sehr überrascht,
aber später sagte er erleichtert:
Man sieht kein süßeres Mädchen.
Süßeres Mädchen,
süßeres Mädchen,
nein, man sieht kein süßeres Mädchen.
Und ehe ich mich versah,
starrte jeder Junge mich an,
wie Mädchen auf Vergissmeinnicht.
Sie begannen zu zittern,
und sagten zu sich selbst:
Sie ist schwer zu bekommen,
aber sehr treu, denke ich,
und man sieht kein süßeres Mädchen.
Ich lernte früh,
ordentlich Englisch zu sprechen,
und meine Gesangsstimme war süß und fröhlich.
Doch im Westen,
stolperte ich in die Ehe.
Es war traurig für ein so nettes Mädchen.
Er war es gewohnt,
amerikanische Mädchen zu lieben,
also küsste ich ihn und sagte OK.
Doch es war trügerisch,
als er im Schlaf sprach,
und dann stellte ich fest,
er war doch sehr isländisch.
Isländisches Mädchen,
nur ein armer Isländer,
der ein isländisches Mädchen wollte.
Doch jetzt ist eine andere Zeit,
ich tanze fröhlich abends,
und die Jungs nennen mich Vergissmeinnicht.
Und die Burschen zittern,
sie sagen zu sich selbst:
Nein, du sendest mir strahlende Liebe.
So viel Glück!
Denn man sieht kein süßeres Mädchen.