ÞAð Sést Ekki Sætari Mey
Thad lenti í drætti, - It was quite a delay
ad módir mín mig ætti, - When my mother had me
thvi hún var svo gískid grey. - But then she's such a slender sort
En læknrinn var sóttur, - The doctor was fetched
og loksins ól hún dóttur, - And finally her daughter was born
og thád sést ekki sætari mey. - And none had ever seen a sweeter girl
En pabbi var sjaálfur, - My father spent usually
á sjónum alltaf hálfur, - His time at sea half-drunk
svo hann gat ekki lengur sagt nei. - But he could not deny me
Fyrst var hann mjög sleginn, - At first he was rather shocked
en seinna sagdi hann feginn. - But then he said, relieved
Ad thad sést ekki sætari mey. - None shall ever see a sweeter girl
Sætari mey, - Such a sweet girl
sætari mey, - Such a sweet girl
nei thad sést ekki sætari mey. - There is no sweeter girl
Og fyrr en mig vardi, - Before I knew it
hver strákur á mig stardi, - Every boy would gaze at me
eins og stelpur á gleym-mér-ei. - As girls gaze at Forget-Me-Nots
Their fóru ad skjálfa, - They'd shiver
og sögdu vid sig sjálfa, - And say to themselves
hún er sorglega stygg, - She's hard to get -
en mjóg trygg, ad ég hygg, - But very loyal, I think
og thad sést ekki sætari mey. - And there is no sweeter girl
Ég lærdi i bernsku, - I learned quite early
ad blikkaá finni ensku, - To speak proper English
og min söngrödd var sweet and gay. - And my song was sweet and gay
En vestur á landi, - But while out west
ég lenti í hjónabandi. - I stumbled into marriage
Thad er sorglegt fyrir sidprúda mey - It was sad for such a nice girl
Hann lagdi í sinn vana, - He was used to
ad elska* Ameríkana, - Loving American girls
svo ég kyssti hann og sagdi OK. - So I kissed him and said OK
En illt var í efni, - Then I discovered deceit
hann var ódamála í svefni, - When he spoke in his sleep
og thá reyndist hann, - And I found out
ramm islenskt grey. - He was very Icelandic after all
Islenskt grey, - Just a poor Icelander
islenskt grey, - Just a poor Icelander
sem ásædist islenska mey. - Who wanted an Icelandic girl
En nú er önnur öldin, - Everything has since changed
ég dansa kát á kvöldin, - Now I go dancing every night
og thiy kalla mig gleym-mér-ei. - And boys call me Forget-Me-Not
Og piltarnir their skjálfa, - And they shiver
their segja vid sig sjálfa, - They say to themselves
nei, thú setydir mér blossandi ást. - No, you send me currents of love
Thvílíkt hnoss! - Such luck!
Thvi thad sést ekki sætari mey. - Since there is no sweeter girl.
No Hay Una Chica Más Dulce
Fue bastante retraso
Cuando mi madre me tuvo
Pero ella es de ese tipo delgado
El doctor fue llamado
Y finalmente nació su hija
Y nunca habían visto una chica más dulce
Mi padre pasaba usualmente
Su tiempo en el mar medio borracho
Pero no pudo negarme
Al principio estaba bastante sorprendido
Pero luego dijo aliviado
Nadie verá una chica más dulce
Una chica tan dulce
una chica tan dulce
no hay una chica más dulce
Antes de darme cuenta
Cada chico me miraba
Como las chicas miran a los Nomeolvides
Ellos temblarían
Y se dirían a sí mismos
Es difícil de conseguir
Pero muy leal, creo
Y no hay una chica más dulce
Aprendí desde pequeña
A hablar inglés correctamente
Y mi canción era dulce y alegre
Pero mientras estaba en el oeste
Caí en matrimonio
Fue triste para una chica tan agradable
Estaba acostumbrado
A amar a las chicas americanas
Así que lo besé y dije OK
Entonces descubrí el engaño
Cuando hablaba en sueños
Y descubrí
Que era muy islandés después de todo
Solo un pobre islandés
Solo un pobre islandés
Que quería una chica islandesa
Todo ha cambiado desde entonces
Ahora voy a bailar todas las noches
Y los chicos me llaman Nomeolvides
Y tiemblan
Se dicen a sí mismos
No, me envías corrientes de amor
¡Qué suerte!
Porque no hay una chica más dulce.