April 3, 1956
Too hot for this time of year
The air is far too thick
Marsh of premonition sends
Our eyes up past the sticks
Painted unfamiliar shades
The clouds with ill-willed smiles
Omen's just a word 'til now
Imaginations run wild
All on edge and all are tense
A roar across the waves
Coming close every tick
Safe while they are motionless
Wrapped in concrete floors and walls
All hid under the stairs
The sound of skies that come alive
Are mixed with muttered prayers
Turn the locks to hide away
The truth that all avoid
And wonder if the dodo ever
Knew he'd be destroyed
All afraid and all distressed
A roar outside the door
Some are still outside the stairs
Close your eyes and go somewhere safe
Seventeen didn't make it to the stairs
They died that day
3 de abril de 1956
Demasiado caliente para esta época del año
El aire es demasiado denso
El pantano de la premonición envía
Nuestros ojos más allá de los palos
Pintado en tonos desconocidos
Las nubes con sonrisas malévolas
El presagio es solo una palabra hasta ahora
Las imaginaciones se desbocan
Todos en tensión y al borde
Un rugido a través de las olas
Acercándose cada segundo
Seguros mientras estén inmóviles
Envueltos en suelos y paredes de concreto
Todos escondidos bajo las escaleras
El sonido de los cielos que cobran vida
Se mezcla con rezos murmurados
Giran las cerraduras para esconder
La verdad que todos evitan
Y se preguntan si el dodo alguna vez
Supo que sería destruido
Todos con miedo y angustiados
Un rugido afuera de la puerta
Algunos todavía están afuera de las escaleras
Cierra los ojos y ve a un lugar seguro
Diecisiete no llegaron a las escaleras
Murieron ese día