New Priorities
The bravest left us here to die. And I’m walking around this town.
Without finding anyone who has ever shared a dream with me.
Even though we have planned to live this life free from being cowards.
Free from the threat of stopping halfway.
The plan has changed for you and you’re laughing out loud at my expectations.
You’re laughing out loud!
And it’s just a simple matter of killing our innocence.
Which is your great reason? Fear or convenience?
If you’re afraid of walking through these crooked lines.
You are all free to leave me behind.
I’m used to temporary presences.
And I know that you are looking for an easy answer.
This won't be the last time.
I won’t force you to live for something you don't love.
I know the plan has changed.
No matter the circumstances, I'm standing where I am.
I’d rather take the risk of standing where I am.
Nuevas Prioridades
Los más valientes nos dejaron aquí para morir. Y estoy caminando por esta ciudad.
Sin encontrar a nadie que haya compartido un sueño conmigo.
Aunque planeamos vivir esta vida libre de ser cobardes.
Libres de la amenaza de detenernos a mitad de camino.
El plan ha cambiado para ti y te estás riendo a carcajadas de mis expectativas.
¡Te estás riendo a carcajadas!
Y es solo cuestión de matar nuestra inocencia.
¿Cuál es tu gran razón? ¿Miedo o conveniencia?
Si temes caminar por estas líneas torcidas.
Todos son libres de dejarme atrás.
Estoy acostumbrado a presencias temporales.
Y sé que estás buscando una respuesta fácil.
Esto no será la última vez.
No te obligaré a vivir por algo que no amas.
Sé que el plan ha cambiado.
Sin importar las circunstancias, estoy donde estoy.
Prefiero correr el riesgo de estar donde estoy.