Road Beneath My Wheels
When I was old enough to drive
I packed my life in a case.
I might sink, I might survive
But at least I'm in the race.
Fark down flee (?) my younger years
Oh how good it feels
To hold a full life in my sights
And a road beneath my wheels,
The road beneath my wheels.
Busted and bruised
We tried our best to make one as two.
Oh of the sad and selfish soul
Of blind, romantic you.
If I could show this broken charm a clean set of heels
I've kept the tyres and put my trust
In the road beneath my wheels,
The road beneath my wheels.
One summer's day
We took a ride to clear the clouds away.
Out through the lanes and into the hills
Where the blue will cut through the grey.
Tired of burdens, tired of words
Oh so tired of deals (?)
Oh and I need to see a clearer way
I see the road beneath my wheels,
The road beneath my wheels.
Camino Bajo Mis Ruedas
Cuando tuve la edad suficiente para conducir
Empaqué mi vida en una maleta.
Puedo hundirme, puedo sobrevivir
Pero al menos estoy en la carrera.
Alejando (?) mis años más jóvenes
Oh qué bien se siente
Tener una vida plena a la vista
Y un camino bajo mis ruedas,
El camino bajo mis ruedas.
Golpeado y magullado
Intentamos lo mejor para hacer uno de dos.
Oh del alma triste y egoísta
De ti, ciego y romántico.
Si pudiera mostrarle a este encanto roto un buen par de talones limpios
He mantenido los neumáticos y he puesto mi confianza
En el camino bajo mis ruedas,
El camino bajo mis ruedas.
Un día de verano
Tomamos un paseo para despejar las nubes.
Salimos por los caminos y hacia las colinas
Donde el azul cortará a través del gris.
Cansado de cargas, cansado de palabras
Oh tan cansado de acuerdos (?)
Oh y necesito ver un camino más claro
Veo el camino bajo mis ruedas,
El camino bajo mis ruedas.