La Chatarra
Mira lo que ha hecho la vida sola (pena)
De los restos no queda nada (nada)
Al mirar a los ojos de quien te roba (pena)
Me dio pena, dentro no había nada
Mira alrededor, luego a mi cara
Sé que tú me entiendes, sabes que la gente es mala
Hablan del amor, pero no le ponen cara
Para echar un polvo mira que inventan chorradas
Igual el problema es que no hablan las cosas claras
Por miedo a saber que estando solos no son nada
Solo quedan restos, chatarra mojada
Bienvenido al club, hazte el sordo y abre el cava
Ya he visto mi cara en varios tattoos
Por eso una cosa es tener números y otra es tener estatus
Ya saben lo que pienso por eso digo ni mu
Por eso mi silencio dice mucho más que tú
Yo estoy hecho a la tierra embarrada
De los que tragan más lágrimas que balas
Sufrimos por dentro pero no decimos nada
Ya lo dijo el niño de esa peli que cantaba
Vois sur ton chemin (mira en tu camino)
Gamins oubliés, égarés (a los niños olvidados, perdidos)
Donne - leur la main (dales la mano)
Pour les mener vers d'autres lendemains (para llevarlos a otro mañana)
No te confundas, no es la vida que te toca
Es la vida que tú elegiste a base de hacer el idiota
Mi música la capan, dice muchas palabrotas
Ahora bien que te dan promo si hay dos pavas en pelotas
¿Qué la vida me dolió? Escribí temas
Y claro que sirvió, al menos no me morí de pena
Aquí no hubo ni Dios, ya ves qué problema
Sé quién eres Judas, ya te invitaré una cena
En mis restos mando yo (yo)
En mi tiempo mando yo (mando yo)
Era un cuento todo y dentro
Al centro estaba yo
Sonrisa para aquí, sonrisa para allá
Todo el día así, ¿comment ça va? Très bien
La verdad es una hija puta y frustra
Que la pillas cuando ya no la buscas
Yo no hablo por la gente, yo ahí no pinto
Hablo porque la gente se calla, que es distinto
Lo entiendes ahora imbécil, yo al menos me pringo
Blk, hijo puta, bajo al barro cuando pinto
Mira que era mala
Que hasta mi propia vida se reía de mí
Mira que era mala
Que mi propia esperanza también era actri
Mira que era mala
Mira que era mala
Sin esperanza cantaba
Bonheurs enfantins (alegrias infantiles)
Trop vite oubliés, effacés (olvidadas, borradas demasiado pronto)
Une lumière dorée brille sans fin (una luz dorada brilla eternamente)
Tout au bout du chemin (al final del camino)
Mira lo que ha hecho la vida sola (pena)
De los restos no queda nada (nada)
Al mirar a los ojos de quien te roba (pena)
Me dio pena, dentro no había nada
Vois sur ton chemin (mira en tu camino)
Gamins oubliés, égarés (a los niños olvidados, perdidos)
Donne - leur la main (dales la mano)
Pour les mener vers d'autres lendemains (para llevarlos a otro mañana)
Der Schrott
Sieh, was das Leben allein gemacht hat (Trauer)
Von den Resten bleibt nichts mehr (nichts)
Wenn ich in die Augen schaue von dem, der dich beraubt (Trauer)
Es tat mir leid, innen war nichts
Sieh dich um, dann in mein Gesicht
Ich weiß, du verstehst mich, du weißt, die Menschen sind schlecht
Sie reden von Liebe, doch zeigen kein Gesicht
Um einen schnellen Spaß zu haben, erfinden sie Blödsinn
Das Problem ist, dass sie die Dinge nicht klar ansprechen
Aus Angst zu wissen, dass sie allein nichts sind
Es bleiben nur Reste, nasser Schrott
Willkommen im Club, tu so, als hörst du nicht und öffne den Sekt
Ich habe mein Gesicht in mehreren Tattoos gesehen
Darum ist es eine Sache, Zahlen zu haben, und eine andere, Status zu haben
Sie wissen, was ich denke, darum sage ich kein Wort
Darum sagt mein Schweigen viel mehr als du
Ich bin aus dem schlammigen Boden gemacht
Von denen, die mehr Tränen schlucken als Kugeln
Wir leiden innerlich, doch sagen nichts
Das hat schon der Junge aus dem Film gesagt, der sang
Vois sur ton chemin (sieh auf deinem Weg)
Gamins oubliés, égarés (vergessene, verlorene Kinder)
Donne - leur la main (gib ihnen die Hand)
Pour les mener vers d'autres lendemains (um sie zu anderen Morgen zu führen)
Verwechsle es nicht, es ist nicht das Leben, das dir passiert
Es ist das Leben, das du gewählt hast, indem du dich dumm angestellt hast
Meine Musik wird zensiert, sie enthält viele Schimpfwörter
Jetzt bekommst du Promo, wenn zwei Mädels nackt sind
Hat das Leben mir wehgetan? Ich habe Songs geschrieben
Und klar hat es geholfen, zumindest bin ich nicht vor Trauer gestorben
Hier gab es keinen Gott, sieh mal, was für ein Problem
Ich weiß, wer du bist, Judas, ich lade dich zum Essen ein
In meinen Resten habe ich das Sagen (ich)
In meiner Zeit habe ich das Sagen (ich habe das Sagen)
Es war alles ein Märchen und innen
Im Zentrum war ich
Lächeln hier, Lächeln da
Den ganzen Tag so, wie geht's? Très bien
Die Wahrheit ist eine Schlampe und frustriert
Man erwischt sie, wenn man sie nicht mehr sucht
Ich spreche nicht für die Leute, da habe ich nichts zu sagen
Ich spreche, weil die Leute schweigen, das ist etwas anderes
Verstehst du jetzt, Trottel? Ich mache es wenigstens
Blk, Hurensohn, ich gehe in den Schlamm, wenn ich male
Sieh, wie schlecht es war
Dass sogar mein eigenes Leben über mich gelacht hat
Sieh, wie schlecht es war
Dass auch meine eigene Hoffnung eine Schauspielerin war
Sieh, wie schlecht es war
Sieh, wie schlecht es war
Ohne Hoffnung sang ich
Bonheurs enfantins (kindliche Freuden)
Trop vite oubliés, effacés (zu schnell vergessen, ausgelöscht)
Une lumière dorée brille sans fin (ein goldenes Licht leuchtet endlos)
Tout au bout du chemin (am Ende des Weges)
Sieh, was das Leben allein gemacht hat (Trauer)
Von den Resten bleibt nichts mehr (nichts)
Wenn ich in die Augen schaue von dem, der dich beraubt (Trauer)
Es tat mir leid, innen war nichts
Vois sur ton chemin (sieh auf deinem Weg)
Gamins oubliés, égarés (vergessene, verlorene Kinder)
Donne - leur la main (gib ihnen die Hand)
Pour les mener vers d'autres lendemains (um sie zu anderen Morgen zu führen)