Put On a Shelf
You were born the way you should
No matter where it was
Rich or poor, you were born
To do what you should do
If often leaves you in doubt
Doubt of yourself
Is anybody going to be put on a shelf?
To be put on the shelf, yeah!
How much you need to feel satisfied?
Is there really more to get?
Time has always passed
And will keep doing that
Do you want to be just a passenger?
To be put on a shelf
To be put on a shelf
To be put on a shelf
If everyone looked in the same direction
Maybe if everyone did the right thing
But on second thought, what is right?
Can you see or are you blind?
When you feel the heat of the Sun
Fill your life with fire, explode
Until you understand it
You’ll never feel whole
To be put on a shelf
To be put on a shelf
To be put on a shelf
Do you want to be just a passenger?
(To be put on a shelf)
Do you want to be just a passenger?
(To be put on a shelf)
Yeah!
Poner en un estante
Naciste como debías
No importa dónde fue
Rico o pobre, naciste
Para hacer lo que debes hacer
Si a menudo te deja en duda
Duda de ti mismo
¿Alguien va a ser puesto en un estante?
¡Ser puesto en el estante, sí!
¿Cuánto necesitas para sentirte satisfecho?
¿Realmente hay más por obtener?
El tiempo siempre ha pasado
Y seguirá haciéndolo
¿Quieres ser solo un pasajero?
Ser puesto en un estante
Ser puesto en un estante
Ser puesto en un estante
Si todos miraran en la misma dirección
Quizás si todos hicieran lo correcto
Pero pensándolo bien, ¿qué es lo correcto?
¿Puedes ver o estás ciego?
Cuando sientas el calor del Sol
Llena tu vida de fuego, explota
Hasta que lo entiendas
Nunca te sentirás completo
Ser puesto en un estante
Ser puesto en un estante
Ser puesto en un estante
¿Quieres ser solo un pasajero?
(Ser puesto en un estante)
¿Quieres ser solo un pasajero?
(Ser puesto en un estante)
¡Sí!