395px

Zhongdu

Bleak Destiny

Zhongdu

Zhongdu
[at the gates of zhongdu]

Here we stand on this north land
The fires in the night have died down
Conquering all, now we stand by this wall
Waiting for word from the crown

Solo

I have been given it all; gold, silver and pearls
Xuanzong on his knees, crying, begging pleas
I think now, i'll withdraw for the time
Troops of mine, look discouraged… but
I think i'll give this some time…

[some time later…]

The night was dark as he entered my hut
The news he brought entered my thought…

For all this time, my life on the line
Regrouping they were, like wolves on a mare

Chance to peace i gave… now rage…

The jin court flees southward to kaifeng
Retreating from peace

The counterattack i will not wait for

In the morning we'll ride, zhongdu will pay this time

[destruction]

To enemy we ride…

Outnumbered by eight times more men
We will break and kill them well

Engaged in a battle storm, let the cowards now pray and mourn

And now they will see… what it takes to break peace with me…

We enter…

Break the gates, storm with haste
We relish their fall

Death, bereavement all around
Won't cause us to break our ground

Execute those that betrayed…
The rest will submit at our will

[vi ctory]

The battle subsides, the wounds now our pride

Those who died; now forever on our side

I feel the north wind blow
Calms us after the storm
Feel the inner senses slow…

Tranquility obtained

Yet, there is still ruptured rage

Zhongdu now our desolate place
The royal dogs have been out chased
Slaughtered, broken down

Clearly, the battle won

No mercy showed to those that run

Beseeching eyes we now see

Those who bow down, we will let live…

Solo

The morning after, we ride

More conquered territory on our hands

We feel the strong breeze from the yellow sea

Through the jin empire into the steppes of the east

More conquest lies ahead…

For glory of mongolia

Zhongdu

Zhongdu
[en las puertas de Zhongdu]

Aquí estamos en esta tierra del norte
Las llamas en la noche se han apagado
Conquistando todo, ahora estamos junto a esta muralla
Esperando noticias de la corona

Solo

Me lo han dado todo; oro, plata y perlas
Xuanzong de rodillas, llorando, suplicando ruegos
Creo que ahora, me retiraré por un tiempo
Mis tropas lucen desanimadas... pero
Creo que daré esto un tiempo más...

[tiempo después...]

La noche era oscura cuando entró a mi choza
Las noticias que trajo entraron en mis pensamientos...

Por todo este tiempo, mi vida en peligro
Reagrupándose, como lobos sobre una yegua

La oportunidad de paz que di... ahora rabia...

La corte jin huye hacia el sur, a Kaifeng
Retirándose de la paz

El contraataque no esperaré

Por la mañana cabalgaremos, Zhongdu pagará esta vez

[destrucción]

Cabalgamos hacia el enemigo...

Superados por ocho veces más hombres
Los derrotaremos y mataremos bien

Inmersos en una tormenta de batalla, que los cobardes ahora recen y lloren

Y ahora verán... lo que se necesita para romper la paz conmigo...

Entramos...

Romper las puertas, asaltar con prisa
Disfrutamos de su caída

Muerte, duelo por todas partes
No nos hará ceder nuestro terreno

Ejecutar a los que traicionaron...
Los demás se someterán a nuestra voluntad

[victoria]

La batalla se calma, las heridas ahora nuestro orgullo

Los que murieron; ahora por siempre de nuestro lado

Siento el viento del norte soplar
Nos calma después de la tormenta
Siento los sentidos internos desacelerar...

Tranquilidad obtenida

Sin embargo, aún hay rabia rupturada

Zhongdu ahora nuestro lugar desolado
Los perros reales han sido perseguidos
Masacrados, destrozados

Claramente, la batalla ganada

Sin piedad mostrada a los que huyen

Vemos ahora ojos suplicantes
A aquellos que se inclinan, les permitiremos vivir...

Solo

La mañana siguiente, cabalgamos
Más territorio conquistado en nuestras manos

Sentimos la fuerte brisa del mar amarillo
A través del imperio jin hacia las estepas del este

Más conquista yace por delante...

Por la gloria de Mongolia

Escrita por: