Baby, Quit Your Low Down Your Ways
Yeah baby, yeah baby, why don't you quit your way.
Oh, your time now mama, be mine some old day.
Yeah, nobody made me believe, that you would treat me this a way.
Said, i went to the station, went to the station, i sure didn't see no train.
Oh, didn't see my woman, no one to call her name.
Hey, your time now mama, be mine some old day.
I said, i'm begging you mama, yeah mama, why don't you quit your way.
Oh, your time now sugar, be mine some old day.
Yeah, nobody made me believe, that you would treat me this a way.
I said um baby, um mama, why don't you quit your way.
Oh, your time now sugar, be mine some old day.
Hey, your going to look for blind boy fuller, and he'll be so far away.
I looked down the road, looked down the road as far as i could see.
Oh, trying to find my woman, if she's coming back to me.
Yeah, your time now mama, be mine some old day.
Nena, Deja Tus Malos Modos
Sí nena, sí nena, ¿por qué no dejas tu camino?
Oh, tu momento ahora mamá, sé mía algún día.
Sí, nadie me hizo creer que me tratarías de esta manera.
Dije, fui a la estación, fui a la estación, seguro que no vi ningún tren.
Oh, no vi a mi mujer, nadie para llamarla por su nombre.
Hey, tu momento ahora mamá, sé mía algún día.
Dije, te estoy rogando mamá, sí mamá, ¿por qué no dejas tu camino?
Oh, tu momento ahora azúcar, sé mía algún día.
Sí, nadie me hizo creer que me tratarías de esta manera.
Dije um nena, um mamá, ¿por qué no dejas tu camino?
Oh, tu momento ahora azúcar, sé mía algún día.
Hey, vas a buscar a Blind Boy Fuller, y él estará muy lejos.
Miré por el camino, miré por el camino todo lo que pude ver.
Oh, tratando de encontrar a mi mujer, si ella va a volver a mí.
Sí, tu momento ahora mamá, sé mía algún día.