395px

Gloria Matutina

Blood Sweat And Tears

Morning Glory

(L. Beckett, T. Buckley)
I lit my purest candle
close to my window
hoping it would catch the eye
of any vagabond who passed it by
and I waited in my fleeting house

Before he came
I felt him drawing near
Passing near
I felt the ancient fear
that he had come to my door and jeered
and I waited in my fleeting house

Tell me stories, I called to the hobo
Stories of Cold, I smiled to the hobo
Stories of old, I knelt to the hobo
and he stood before me
in my fleeting house.

No, said the hobo
no more tales of time
don't ask me now to wash away the grime
I can't come in 'cause
it's too high a climb
and he walked away from my fleeting house

Then you be damned
I screamed to the hobo
Leave me alone, I wept to the hobo
Turn into stone, I knelt to the hobo
and he walked away from my fleeting house

I lit my purest candle
Close to my window
hoping it would catch the eye
of any vagabond who passed it by
and I waited in my fleeting house

Gloria Matutina

Encendí mi vela más pura
cerca de mi ventana
esperando que llamara la atención
de cualquier vagabundo que pasara por ahí
y esperé en mi efímera casa

Antes de que llegara
sentí que se acercaba
Pasando cerca
sentí el antiguo miedo
que había venido a mi puerta y se burlaba
y esperé en mi efímera casa

Cuéntame historias, le llamé al vagabundo
Historias de frío, sonreí al vagabundo
Historias antiguas, me arrodillé ante el vagabundo
y él se paró frente a mí
en mi efímera casa.

No, dijo el vagabundo
no más cuentos de tiempo
no me pidas ahora que limpie la mugre
No puedo entrar porque
es una subida muy empinada
y se alejó de mi efímera casa

¡Entonces que te maldigan!
grité al vagabundo
¡Déjame en paz!, lloré al vagabundo
Conviértete en piedra, me arrodillé ante el vagabundo
y se alejó de mi efímera casa

Encendí mi vela más pura
Cerca de mi ventana
esperando que llamara la atención
de cualquier vagabundo que pasara por ahí
y esperé en mi efímera casa

Escrita por: