The Road To Ruin
In the apparently peacful world
Towns are crowded with people and cars everywhere
No one notice and see that saftey always doesn´t assure
Murders are everyday occurrance
Now they go on...
Crimes and disputes never die out
The world that perfect peace is not
Turns the desire of people into chaos
We and wars live side by side
We don´t know when to die
The reliance of the world in nuclear warhead
It´s symbol of military strength
Humans beings voluntarly choose the road to ruin
Murders are everyday occurrance
Now they go on...
Crimes and disputes never die out
We and wars live side by side
We don´t know when to die
The reliance of the world in nuclear warhead
It´s symbol of military strength
Humans beings voluntarly choose the road to ruin
El Camino a la Ruina
En el aparentemente pacífico mundo
Los pueblos están abarrotados de gente y autos por todas partes
Nadie nota y ve que la seguridad no siempre asegura
Los asesinatos son un acontecimiento cotidiano
Ahora continúan...
Los crímenes y disputas nunca cesan
El mundo que la paz perfecta no es
Convierte el deseo de la gente en caos
Nosotros y las guerras vivimos lado a lado
No sabemos cuándo morir
La confianza del mundo en la cabeza nuclear
Es símbolo de fuerza militar
Los seres humanos eligen voluntariamente el camino a la ruina
Los asesinatos son un acontecimiento cotidiano
Ahora continúan...
Los crímenes y disputas nunca cesan
Nosotros y las guerras vivimos lado a lado
No sabemos cuándo morir
La confianza del mundo en la cabeza nuclear
Es símbolo de fuerza militar
Los seres humanos eligen voluntariamente el camino a la ruina