Absent Twilight
Winds chill as water chimes
Along an errant path in winter's time
My last abide unblessed
I am a sunrise of opened flesh
Repellent horrors I now behold
As the beginning of death unfolds
Overwhelmed with the transience
Of drifting between sorrow and death
Visions of clouds shaped of writhing flesh
Mocking the terror I express
Gleaming from the sunlight they veil
As their death-bestowed limbs flail
Awakened in absent twilight
Where visions and thoughts unite
No longer a slave to earthly pride
Unspoken truth my eternal bride
Purged of dying
I drift on silent wings
Like a forgotten remembrance
I am one with the absence.
Crepúsculo Ausente
Los vientos fríos como campanas de agua
A lo largo de un camino errante en el tiempo del invierno
Mi último refugio no bendecido
Soy un amanecer de carne abierta
Horrores repelentes que ahora contemplo
Mientras el comienzo de la muerte se despliega
Abrumado por la transitoriedad
De vagar entre la tristeza y la muerte
Visiones de nubes formadas de carne retorciéndose
Burlándose del terror que expreso
Brillando desde la luz del sol que velan
Mientras sus miembros otorgados por la muerte se agitan
Despierto en el crepúsculo ausente
Donde las visiones y pensamientos se unen
Ya no soy esclavo del orgullo terrenal
La verdad no dicha, mi eterna novia
Purificado de morir
Derivo en alas silenciosas
Como un recuerdo olvidado
Soy uno con la ausencia.