Generic Teen
Sitting behind you last night and our conversations died years ago far below
One year we were on the ferry near the harbour bridge and you
Asked me where the planes land...
Well how was I supposed to know?
And I'm the worst conversationalist you're ever likely to meet
When I'm sweet on someone my words stay clenched right between my teeth
But that was my chance at teenage romance but...
It always took place in my head or on my radio
You were the first you were the worst
It's clear you could see that you had a hold on me
A hold on me
Hold on
Adolescente Genérico
Sentado detrás de ti anoche y nuestras conversaciones murieron hace años muy abajo
Un año estábamos en el ferry cerca del puente del puerto y tú
Me preguntaste dónde aterrizan los aviones...
¿Cómo se suponía que yo iba a saber?
Y soy el peor conversador que probablemente conocerás
Cuando me gusta alguien, mis palabras se quedan apretadas entre mis dientes
Pero esa fue mi oportunidad de romance adolescente pero...
Siempre tuvo lugar en mi cabeza o en mi radio
Fuiste el primero, fuiste el peor
Está claro que podías ver que tenías un control sobre mí
Un control sobre mí
Controla