Clover Over Dover
I'm on the white cliffs of Dover
Thinking it over and over
But if I jump its all over
A cautionary tale for you
I'd like to roll in the clover
With you over and over
On the white cliffs of Dover
And then I'd let you push me over
And if that is the fact, then, in actual fact
It's not where it's at and it's over
And if that is the fact, then, in actual fact
I'm not where it's at it's all over
Yes it is
And now the bluebirds are over (I floated away)
Over the white cliffs of Dover (spent twenty years upon the sea)
And when you push me over (and when I came back)
Don't bury me, I'm not worth anything (I found that you'd turned into me)
La la la la la la la la
La la la la la la la la
And if that is the fact, then, in actual fact
It's not where it's at and it's over
And if that is the fact, then, in actual fact
I'm not where it's at it's all over
Yes it is
Trèfle sur Douvres
Je suis sur les falaises blanches de Douvres
À y penser encore et encore
Mais si je saute, c'est fini
Une histoire d'avertissement pour toi
J'aimerais rouler dans le trèfle
Avec toi encore et encore
Sur les falaises blanches de Douvres
Et puis je te laisserais me pousser
Et si c'est le cas, alors, en fait
Ce n'est pas là où ça se passe et c'est fini
Et si c'est le cas, alors, en fait
Je ne suis pas là où ça se passe, c'est fini
Oui, c'est vrai
Et maintenant les merles sont là-haut (je me suis envolé)
Au-dessus des falaises blanches de Douvres (j'ai passé vingt ans sur la mer)
Et quand tu me pousses (et quand je suis revenu)
Ne me enterre pas, je ne vaux rien (j'ai découvert que tu t'étais transformé en moi)
La la la la la la la la
La la la la la la la la
Et si c'est le cas, alors, en fait
Ce n'est pas là où ça se passe et c'est fini
Et si c'est le cas, alors, en fait
Je ne suis pas là où ça se passe, c'est fini
Oui, c'est vrai