395px

Chaque Cœur

BoA

ミンナノキモチ (Every Heart)

いくつ 涙を流したら
ikutsu namida wo nagashitara
Every Heart 素直になれるだろう
Every Heart sunao ni nareru darou
誰に 想いを伝えたら
dare ni omoi wo tsutaetara
Every Heart 心満たされるのだろう
Every Heart kokoro mitasaru no darou

長い長い夜に 怯えていた
nagai nagai yoru ni obiete ita
遠い星に 祈ってた
tooi hoshi ni inotteta

めぐるめぐる時の中で
meguru meguru toki no naka de
僕たちは 愛を探している
bokutachi wa ai wo sagashite iru
強く強くなりたいから
tsuyoku tsuyoku naritai kara
今日も 高い空 見上げている
kyou mo takai sora miagete iru

どんな 笑顔に出逢えたら
donna egao ni deaetara

Every Heart 夢に踏み出せるの
Every Heart yume ni fumidaseru no
人は 悲しみの向こうに
hito wa kanashimi no mukou ni
Every Heart 幸せ浮かべて眠る
Every Heart shiawase ukabete nemuru

いつかいつか すべての魂が
itsuka itsuka subete no tamashii ga
やすらかになれるように
yasuraka ni nareru you ni

めぐるめぐる時の中で
meguru meguru toki no naka de
僕達は 生きて何かを知る
bokutachi wa ikite nanika wo shiru
ときに笑い 少し泣いて
toki ni warai sukoshi naite
今日もまた 歩き続けて行く
kyou mo mata arukitsuzukete iku

幼い記憶の片隅に
osanai kioku no katasumi ni
あたたかな場所がある so sweet
atatakana basho ga aru so sweet
星たちが話す未来は
hoshi-tachi ga hanasu mirai wa
いつも輝いていた so shine
itsumo kagayaite ita so shine

めぐるめぐる時の中で
meguru meguru toki no naka de
僕たちは 愛を探している
bokutachi wa ai wo sagashite iru
強く強くなりたいから
tsuyoku tsuyoku naritai kara
今日も 高い空 見上げている
kyou mo takai sora miagete iru

めぐるめぐる時の中で
meguru meguru toki no naka de
僕達は 生きて何かを知る
bokutachi wa ikite nanika wo shiru
ときに笑い 少し泣いて
toki ni warai sukoshi naite
今日もまた 歩き続けて行く
kyou mo mata arukitsuzukete iku

Chaque Cœur

Combien de larmes faut-il verser
Pour que chaque cœur puisse être sincère ?
À qui faut-il transmettre ses pensées
Pour que chaque cœur soit comblé ?

J'avais peur de cette longue nuit
Je priais pour une étoile lointaine

Dans le tourbillon du temps qui passe
Nous cherchons l'amour, sans relâche
Parce que je veux devenir plus fort
Aujourd'hui encore, je lève les yeux vers le ciel

Si je pouvais croiser un sourire

Chaque cœur pourrait se lancer dans ses rêves
Les gens, au-delà de la tristesse
Chaque cœur s'endort avec le bonheur

Un jour, un jour, que toutes les âmes
Puissent trouver la paix, enfin

Dans le tourbillon du temps qui passe
Nous vivons pour apprendre quelque chose
Parfois en riant, parfois en pleurant
Aujourd'hui encore, nous continuons d'avancer

Dans un coin de mes souvenirs d'enfance
Il y a un endroit chaleureux, si doux
L'avenir que les étoiles racontent
A toujours brillé, si éclatant

Dans le tourbillon du temps qui passe
Nous cherchons l'amour, sans relâche
Parce que je veux devenir plus fort
Aujourd'hui encore, je lève les yeux vers le ciel

Dans le tourbillon du temps qui passe
Nous vivons pour apprendre quelque chose
Parfois en riant, parfois en pleurant
Aujourd'hui encore, nous continuons d'avancer

Escrita por: Natsumi Watanabe / BOUNCEBACK