One Very Important Thought

Now that the show is over
And we have jointly exercised our constitutional rights
We would like to leave you with one very important thought
Sometime in the future, you may have the opportunity to serve
As a juror in a censorship case or a so-called obscenity case
It would be wise to remember that the same people who would stop you from listening to Boards of Canada
May be back next year to complain about a book, or even a TV program
If you can be told what you can see or read
Then it follows that you can be told what to say or think
Defend your constitutionally protected rights
No one else will do it for you
Thank you

One Very Important Thought (Traducción)

Ahora que el espectáculo ha terminado
Y hemos ejercido conjuntamente nuestros derechos constitucionales
Nos gustaría dejarte con un pensamiento muy importante
En algún momento en el futuro, es posible que tenga la oportunidad de servir
Como miembro del jurado en un caso de censura o en el llamado caso de obscenidad
Sería prudente recordar que las mismas personas que le impedirían escuchar a Boards of Canada
Puede volver el próximo año para quejarse de un libro o incluso de un programa de televisión
Si se le puede decir lo que puede ver o leer
Entonces se deduce que se le puede decir qué decir o pensar
Defiende tus derechos constitucionalmente protegidos
nadie mas lo hara por ti
Gracias

Composição: Marcus Eoin / Michael Sandison