Under The Red Sky
There was a little boy and there was a little girl
And they lived in an alley under the red sky.
There was a little boy and there was a little girl
And they lived in an alley under the red sky.
There was an old man and he lived in the moon,
One summer's day he came passing by.
There was an old man and he lived in the moon,
And one day he came passing by.
Bridge #1:
Someday little girl, everything for you is gonna be new
Someday little girl you'll have a diamond as big as your shoe
Let the wind blow low, let the wind blow high.
One day the little boy and the little girl were both baked in a pie.
Let the wind blow low, let the wind blow high.
One day the little boy and the little girl were both baked in a pie.
Bridge #2:
This is the key to the kingdom and this is the town
This is the blind horse that leads you around
Let the bird sing, let the bird fly,
One day the man in the moon went home and the river went dry.
Let the bird sing, let the bird fly,
The man in the moon went home and the river went dry.
Bajo el cielo rojo
Había un niño pequeño y había una niña pequeña
Y vivían en un callejón bajo el cielo rojo.
Había un niño pequeño y había una niña pequeña
Y vivían en un callejón bajo el cielo rojo.
Había un anciano y vivía en la luna,
Un día de verano pasó por allí.
Había un anciano y vivía en la luna,
Y un día pasó por allí.
Puente #1:
Algún día niña, todo para ti será nuevo
Algún día niña tendrás un diamante tan grande como tu zapato.
Deja que el viento sople bajo, deja que el viento sople alto.
Un día el niño y la niña fueron horneados en un pastel.
Deja que el viento sople bajo, deja que el viento sople alto.
Un día el niño y la niña fueron horneados en un pastel.
Puente #2:
Esta es la llave del reino y esta es la ciudad
Este es el caballo ciego que te guía.
Deja que el pájaro cante, deja que el pájaro vuele,
Un día el hombre en la luna se fue a casa y el río se secó.
Deja que el pájaro cante, deja que el pájaro vuele,
El hombre en la luna se fue a casa y el río se secó.