Soon After Midnight
I'm searching for phrases,
To sing your praises,
I need to tell someone,
It's soon after midnight,
And my day has just begun.
A gal named Holly,
Took my money,
She was passing by,
It's soon after midnight,
And the moon is in my eye.
My heart is cheerful,
It's never fearful,
I've been down on the killing floors,
I'm in no great hurry,
I'm not afraid of your fury,
I've faced stronger wars than yours.
Charlotte the Harlot,
Dresses in scarlet,
Mary dresses in mink,
It's soon after midnight,
And I've got a date with a fairy queen.
They chirp and they chatter,
What does it matter,
The laugh and dine and never love,
2 timing slim
Who's ever heard of him,
I'll drag his corpse through the mud.
It's now or never,
More than ever,
When I meet ya I did'nt think you'd do,
It's soon after midnight,
And I don't want nobody but you.
Bientôt Après Minuit
Je cherche des phrases,
Pour chanter tes louanges,
Je dois dire à quelqu'un,
C'est bientôt après minuit,
Et ma journée vient juste de commencer.
Une fille nommée Holly,
A pris mon fric,
Elle passait par là,
C'est bientôt après minuit,
Et la lune brille dans mes yeux.
Mon cœur est joyeux,
Il n'a jamais peur,
J'ai traîné sur les planchers de la mort,
Je ne suis pas pressé,
Je n'ai pas peur de ta colère,
J'ai affronté des guerres plus fortes que les tiennes.
Charlotte la Prostituée,
S'habille en écarlate,
Mary s'habille en vison,
C'est bientôt après minuit,
Et j'ai un rendez-vous avec une fée.
Elles gazouillent et bavardent,
Qu'est-ce que ça peut faire,
Elles rient, dînent et n'aiment jamais,
Un type à double jeu,
Qui a déjà entendu parler de lui,
Je traînerai son corps dans la boue.
C'est maintenant ou jamais,
Plus que jamais,
Quand je te rencontre, je ne pensais pas que tu ferais ça,
C'est bientôt après minuit,
Et je ne veux personne d'autre que toi.