Two Sleepy People
Here we are, out of cigarettes,
Holding hands and yawning; look how late it gets,
Two sleepy people, by dawn's early light,
Too much in love to say good-night.
Say, here we are, in this cozy chair,
Picking on a wishbone from the frigidaire,
Two sleepy people, with nothing to say,
Much to much in love to break away.
Do you the remember the nights we used to linger in the hall?
Papa didn't like you at all,
But i was crazy 'bout you, baby!
Do you remember the reason why we married in the fall?
To rent this little nest, and get a bit of rest!
Well, here we are, just about the same,
Gawky little fellow, dizzy little dame,
Two sleepy people, by dawn's early light,
Much to much in love to say good-night.
Good-night!
Dos personas somnolientas
Aquí estamos, sin cigarrillos
Cogiéndose de la mano y bostezando; mira lo tarde que se hace
Dos personas somnolientas, a la luz del amanecer
Demasiado enamorado para decir buenas noches
Oye, aquí estamos, en esta acogedora silla
Escogiendo un hueso de la frigidaire
Dos personas somnolientas, sin nada que decir
Mucho en el amor para romper
¿Recuerdas las noches que solíamos quedarnos en el pasillo?
A papá no le gustabas en absoluto
¡Pero yo estaba loco por ti, nena!
¿Recuerdas la razón por la que nos casamos en otoño?
Alquilar este pequeño nido, y descansar un poco!
Bueno, aquí estamos, casi lo mismo
Gawky hombrecito, damita mareada
Dos personas somnolientas, a la luz del amanecer
Mucho en el amor para decir buenas noches
¡Buenas noches!