Ever The Wind
as i went a walking way down by the green wood
down where the ivy and lauriel entwine
i heard a bird singing his sad plaintive love song
he mourned for his true love
as i mourned for mine
i brought my love flowers and tied all with ribbons
soon the sweet flowers were faded and gone
like the flowers my true loves`
affection has withered
which leaves me alone here
to pine and to mourn
ever the wind keep on changing their journey
ever the waves keep on changing the sea
ever green summer keep changing to autumn
my true love has changed
there is no change in me
my constant companions are sadness and sorrow
trouble has never forsakken me yet
but wherever i go `til my days are all numbered
the love of my s0ul
will never forget
ever the wind keep on changing their journey
ever the waves keep on changing the sea
ever green summer keep changing to autumn
my true love has changed
there is no change in me
Siempre El Viento
Mientras caminaba por el bosque verde
donde el hiedra y laurel se entrelazan
escuché a un pájaro cantar su triste y lastimera canción de amor
él lloraba por su verdadero amor
como yo lloraba por el mío
Llevé flores a mi amor y las até con cintas
después las dulces flores se marchitaron y se fueron
como las flores, el afecto de mi verdadero amor
se ha marchitado
lo que me deja aquí sola
para anhelar y lamentar
siempre el viento sigue cambiando su rumbo
siempre las olas siguen cambiando el mar
siempre el verde verano cambia a otoño
mi verdadero amor ha cambiado
pero no hay cambio en mí
Mis compañeros constantes son la tristeza y el dolor
los problemas nunca me han abandonado
pero donde sea que vaya hasta que mis días estén contados
el amor de mi alma
nunca olvidará
siempre el viento sigue cambiando su rumbo
siempre las olas siguen cambiando el mar
siempre el verde verano cambia a otoño
mi verdadero amor ha cambiado
pero no hay cambio en mí