Um canto de trabalho
Pra refazer o trabalho, pra semear minha vida
Já bate a cancela, bate o tempo do pilão
Já bate o atabaque rebatendo a imensidão
O céu pegando fogo uma estrela vai queimar
Eu sou quem me chama, eu não sou desse lugar
Serra do mar noite alta vou preparar minha volta
Já bate o remo n'água, bate o vento no veleiro
Matando minha mágoa, bate couro no terreiro
Na volta do caminho tem os anjos pra velar
A gente lá de casa bate roupa pra lavar
Pra renascer todo dia, pra descobrir o compasso
Já bate a correnteza, bate asa no sertão
O boi puxando o carro candieiro a direção
Meu filho me falava que o avô do meu avô
Na vida que levava muita pena se passou.
Ein Lied der Arbeit
Um die Arbeit neu zu gestalten, um mein Leben zu säen
Schlägt die Schranke, schlägt die Zeit des Stampfers
Schlägt das Trommelspiel, das die Unendlichkeit widerhallt
Der Himmel brennt, ein Stern wird verglühen
Ich bin der, der mich ruft, ich gehöre nicht hierher
Serra do Mar, hohe Nacht, ich bereite meine Rückkehr vor
Schlägt das Ruder im Wasser, weht der Wind im Segel
Heilt meinen Kummer, schlägt das Leder im Hof
Auf dem Rückweg gibt es Engel, die wachen
Wir von zu Hause waschen die Wäsche
Um jeden Tag neu zu erblühen, um den Rhythmus zu entdecken
Schlägt die Strömung, schlägt die Flügel im Hinterland
Der Ochse zieht den Wagen, der Laterne die Richtung
Mein Sohn sagte mir, dass der Großvater meines Großvaters
In dem Leben, das er führte, viel Leid ertragen hat.