Worte Der Freiheit
Guten Tag, ich bin die Freiheit, so, jetzt kennt Ihr meinen Preis.
Leider könnt Ihr ihn nicht zahlen, auch wenn Ihr Bundesbürger heißt.
Jetzt tragen wir die gleichen Farben, doch sind wir alle gleich
Wollt Ihr die Mauer wieder haben, oder heim in Helmuts Reich
Refr.:
Wir spielen dieses Lied für Euch dort drüben.
Ihr habt Euch selbst besiegt, dieses Land ist kein Vergnügen.
Man hat Euch wieder mal belogen, doch was könnt Ihr schon verlangen
Es waren Worte der Freiheit, auf den Zungen von Schlangen.
Ihr sagt, es geht Euch schlecht und die anderen sind dran schuld.
Doch auch Ihr habt Eure Chance, man braucht mehr als nur Geduld.
Demokratie ist nur ein Wort, solang man sie nicht lebt.
Und auch die Hölle ist ein Ort, der sich um die Sonne dreht.
Palabras de Libertad
Buen día, soy la libertad, así que ahora conocen mi precio.
Lamentablemente, no pueden pagarlo, incluso si son ciudadanos alemanes.
Ahora llevamos los mismos colores, pero todos somos iguales.
¿Quieren volver a tener el muro, o regresar al reino de Helmut?
Coro:
Estamos tocando esta canción para ustedes al otro lado.
Se han derrotado a sí mismos, este país no es un placer.
Los han vuelto a engañar, pero ¿qué pueden exigir?
Fueron palabras de libertad en las lenguas de serpientes.
Dicen que les va mal y que los demás tienen la culpa.
Pero también ustedes tienen su oportunidad, se necesita más que solo paciencia.
La democracia es solo una palabra, mientras no se viva.
Y también el infierno es un lugar que gira alrededor del sol.