Danke F Nichts
Auf einmal mögt Ihr uns, wie kann das sein
Gepusht wird was verkauft, schließt das uns ein
Gestern noch verschwiegen, heute auf'm Cover
Morgen Mamas Liebling, Futter für die Gaffer
Du bist nicht wie ich, wie kannst Du für mich reden
Du weißt nicht wie ich denke, ich lebe mein eigenes Leben
Du weißt nicht wo ich herkomm, selbst Wenn Du es weißt
Du weißt nicht wie ich fühle, du weißt nicht was es heißt...
Ich zu sein
Komm und sag mir was ich meine, komm und sag mir wer ich bin
Analysiere mich, finde nichts und bleibe ein dummes Kind
Wir sind noch lange, noch lange keine Freunde
Wir sind noch lange nicht soweit Danke für nichts
Du hilfst mir Dich zu hassen
Danke für nichts, Danke für nichts
Ändert Euren Namen, sagst Du, ändere Deinen!
Nur weil Du alles besser weißt, gang ich nicht an zu schleimen
Nichts würde sich ändern, nicht in Tagen, nicht in Jahren
Die Wahrheit ist in Dir, und nicht in Deinem Namen
Gracias por nada
De repente les caemos bien, ¿cómo es posible?
Promocionan lo que venden, ¿nos incluye eso?
Ayer ocultado, hoy en la portada
Mañana el favorito de mamá, alimento para los mirones
Tú no eres como yo, ¿cómo puedes hablar por mí?
No sabes cómo pienso, vivo mi propia vida
No sabes de dónde vengo, incluso si lo sabes
No sabes cómo me siento, no sabes lo que significa...
Ser yo
Ven y dime lo que quiero decir, ven y dime quién soy
Analízame, no encuentres nada y sigue siendo un tonto
Todavía no somos amigos, no lo somos en absoluto
Todavía no estamos tan lejos, gracias por nada
Me ayudas a odiarte
Gracias por nada, gracias por nada
Cambia tu nombre, dices, ¡cambia el tuyo!
Solo porque sabes todo mejor, no voy a adular
Nada cambiaría, ni en días, ni en años
La verdad está en ti, no en tu nombre