By Five O'Clock Tea
Citizens of the World!
He was the devil. He was the brain.
He went for world domination again.
But his twisted, wicked mind could get stuck
on matters it did not ought to:
Why does the dungeon of doom
keep the devil in the next room?
The public demands an answer.
Some say potato. Me, for one, say otatop.
Backwards masking may not scare you, but,
down here I am considered to be just too tough.
I put the kettle on. Pick up the telephone:
Give me world domination by five o'clock tea.
I have got a nuclear bomb, and I know how to use it.
Calling long distance from the top of the world.
I am the devil.
A las cinco en punto del té
¡Ciudadanos del mundo!
Él era el diablo. Él era el cerebro.
Fue por la dominación mundial de nuevo.
Pero su mente retorcida y malvada podía atascarse
en asuntos en los que no debía:
¿Por qué la mazmorra del destino
mantiene al diablo en la habitación de al lado?
El público exige una respuesta.
Algunos dicen papa. Yo, por mi parte, digo apatop.
El enmascaramiento al revés puede que no te asuste, pero,
aquí abajo me consideran demasiado duro.
Pongo la pava. Cojo el teléfono:
Dame la dominación mundial a las cinco en punto del té.
Tengo una bomba nuclear, y sé cómo usarla.
Llamando a larga distancia desde la cima del mundo.
Soy el diablo.