Dakara, Hitori Janai (Ending 2)
ないて ないて ないて もがいて
naite naite naite mogaite
なんどだって のりこえていこう
nando datte norikoete ikou
ないて ないて ないて もがいて
naite naite naite mogaite
もうひとりじゃないから
mou hitori janai kara!
むかいかぜばかり なんでじぶんだけ
mukaikaze bakari nande jibun dake
きれいごとがきらいだった(ひとりで
kireigoto ga kirai datta (hitori de)
すべてはつながる いまこのしゅんかん
subete wa tsunagaru ima kono shunkan
はしりつづけなきゃ ゆめにちかづけない
hashiritsudzukenakya yume ni chikadzukenai
そらみあげてるだけじゃ こたえはみつからないんだ
sora miageteru dake ja kotae wa mitsukaranainda
いまこそしょうめいしたいよ ぼくらがここにいることを
ima koso shoumei shitai yo bokura ga koko ni iru koto o
きょうもないて ないて
kyou mo naite naite
なんどだって のりこえてみせるよ てをにぎるよ(だいじょうぶさ
nando datte norikoetemiseru yo te o nigiru yo (daijoubu sa)
ひとりじゃないんだ!ないんだ
hitori janainda! nainda!
ぜったいにゆずれない こころをさけべ もうにげない
zettai ni yuzurenai kokoro o sakebe mou nigenai
はじめてあうひとばかりのまちに
hajimete au hito bakari no machi ni
なれずなみだあふれる かえりみちに
narezu namida afureru kaerimichi ni
もくてきのえき とおりすぎても
mokuteki no eki toorisugite mo
どこかにいってしまいたくても
dokoka ni itteshimaitakutemo
なつかしいにおいや あたたかいこえ
natsukashii nioi ya atatakai koe
こいしくて とおざかる あのひのゆめ
koishikute toozakaru ano hi no yume
じぶんがどこにいるべきなのか
jibun ga doko ni iru beki na no ka
じぶんはどこにむかってるのか
jibun wa doko ni mukatteru no ka
ゆめにつづくこうさてん いままんなかにたってるんだ
yume ni tsudzuku kousaten ima mannaka ni tatterunda
きっといつかわかるよ ぼくらがここにいるいみを
kitto itsuka wakaru yo bokura ga koko ni iru imi o
きょうもないて もがいて
kyou mo naite mogaite
こんどこそって はいあがってみせるよ あきらめない(だいじょうぶさ
kondo koso tte haiagattemiseru yo akiramenai (daijoubu sa)
かなえるんだ!わかった
kanaerunda! wakatta!
ぜったいにゆずれない こころをさけべ もうにげない
zettai ni yuzurenai kokoro o sakebe mou nigenai
たちどまっているひまなどないんだ
tachidomatteiru hima nado nainda
えがいているみらいに あいにいこう
egaiteiru mirai ni ai ni ikou
きょうもないて ないて
kyou mo naite naite
なんどだって のりこえてみせるよ てをにぎるよ
nando datte norikoetemiseru yo te o nigiru yo
ひとりじゃないんだ!ないんだ
hitori janainda! nainda!
ぜったいにゆずれない こころをさけべ
zettai ni yuzurenai kokoro o sakebe
ないて もがいて
naite mogaite
こんどこそって はいあがってみせるよ あきらめない(だいじょうぶさ
kondo koso tte haiagattemiseru yo akiramenai (daijoubu sa)
かなえるんだ!わかった
kanaerunda! wakatta!
ぜったいにゆずれない こころをさけべ もうにげない
zettai ni yuzurenai kokoro o sakebe mou nigenai
つかむんだ
tsukamunda
Alors, je ne suis pas seul (Ending 2)
Je pleure, je pleure, je pleure, je me débats
Encore et encore, je vais surmonter
Je pleure, je pleure, je pleure, je me débats
Parce que je ne suis plus seul
Pourquoi c'est toujours contre le vent, pourquoi moi seulement
Je détestais les belles paroles (tout seul)
Tout est lié, en ce moment précis
Je dois continuer à courir, sinon je ne pourrai pas toucher mes rêves
Regarder le ciel ne suffit pas, je ne trouverai pas de réponses
C'est maintenant que je veux prouver que nous sommes ici
Aujourd'hui encore, je pleure, je pleure
Encore et encore, je vais te montrer que je peux surmonter, je te tiens la main (tout ira bien)
Je ne suis pas seul ! Non, je ne le suis pas
Je ne céderai pas, crie avec ton cœur, je ne fuirai plus
Dans cette ville où je rencontre que des inconnus
Les larmes débordent sur le chemin du retour
Même si je passe devant la gare de ma destination
Même si j'ai envie de disparaître quelque part
Les odeurs familières, les voix chaleureuses
Me manquent, et je me souviens de ce rêve d'autrefois
Je me demande où je devrais être
Je me demande vers où je vais
Au carrefour qui mène aux rêves, je me tiens au milieu
Je saurai sûrement un jour ce que signifie être ici
Aujourd'hui encore, je pleure, je me débats
Cette fois, je vais me relever, je ne vais pas abandonner (tout ira bien)
Je vais le réaliser ! J'ai compris
Je ne céderai pas, crie avec ton cœur, je ne fuirai plus
Il n'y a pas de temps à perdre, je n'ai pas le temps de m'arrêter
Allons rencontrer l'avenir que nous dessinons
Aujourd'hui encore, je pleure, je pleure
Encore et encore, je vais te montrer que je peux surmonter, je te tiens la main
Je ne suis pas seul ! Non, je ne le suis pas
Je ne céderai pas, crie avec ton cœur
Je pleure, je me débats
Cette fois, je vais me relever, je ne vais pas abandonner (tout ira bien)
Je vais le réaliser ! J'ai compris
Je ne céderai pas, crie avec ton cœur, je ne fuirai plus
Je vais saisir.