395px

Ciel Bleu

僕等がいた (bokura ga ita)

Aozora

どこにいても どんなときも
Doko ni itemo donna toki mo
きみがきえないから
Kimi ga kienai kara
けせないおもいでとして
Kesenai omoide toshite
うけとめよう
Uketomeyou
ときはいつか ふかいうみで
Toki wa itsuka fukai umide
あおいすなになって
Aoi sunani natte
さめないおもいといっしょに
Samenai omoi to issho ni
ねむるのだろう
Nemuru no darou
きみがいないこのベッドで
Kimi ga inai kono beddo de
ひとりゆれている
Hitori yureteiru
ねがえりをうったら あおぞらがみえた
Negaeri wo uttara aozora ga mieta
このへやから
Kono heya kara
みえるまちが
Mieru machi ga
きみはすきだったね
Kimi wa suki datta ne
とおりすぎるきせつは
Toori sugiru kisetsu wa
やさしかった
Yasashikatta
かいいなって はなせなくなって
Kaii natte hanasenaku natte
きみはうみへかえった
Kimi wa umi he kaetta
だけどいちばんちかくで
Dakedo ichiban chikaku de
ともにいきている
Tomo ni ikiteiru
とりあげるさみしさに
Toriageru samishisa ni
まかせようなときは
Makaseyou na toki wa
すこしだけらくから
Sukoshi dake raku kara
よあけもらって
Yoake moratte
きみがいないこのベッドで
Kimi ga inai kono beddo de
ひとりゆれている
Hitori yureteiru
ほとみをとじたら あおぞらがみえた
Hotomi wo tojitara aozora ga mieta

Ciel Bleu

Peu importe où tu es, peu importe quand,
Tu ne disparais jamais,
Comme un souvenir indélébile,
Je vais l'accepter.
Le temps, un jour, dans une mer profonde,
Deviendra du sable bleu,
Avec des pensées qui ne s'éteignent pas,
Je vais probablement dormir.
Dans ce lit sans toi,
Je me balance seul,
Quand je me retourne, je vois le ciel bleu,
Depuis cette pièce.
La ville que l'on voit,
Tu l'aimais, n'est-ce pas ?
Les saisons qui passent,
Étaient si douces.
Je ne peux plus dire que je t'aime,
Tu es retournée à la mer,
Mais tout près de moi,
Nous vivons ensemble.
La tristesse que je ressens,
Je vais la laisser faire,
Un peu de répit,
Je prends l'aube.
Dans ce lit sans toi,
Je me balance seul,
Quand je ferme les yeux, je vois le ciel bleu.

Escrita por: