395px

Con Mazorcas o Entre Ellas

Bonnie Prince Billy

With Cornstalks or Among Them

Where were you again tonight?
(with cornstalks or among them)
Moonless night my love burned bright.
(o out among them)
I�m not impressed by fields of cane.
Our house is good to me, and plain.
Happiness can live here still,
if coming back you only will.
Or I can fnd you out among
(o out among them)
and sleep next to you
and hear it sung
(o out among them).
I have saved enough that I can go.
But where to find you,
I don�t know.
Please to fnd me,
here I am
(with cornstalks or among them),
devoured by fields
unmade by man
(o out among them).
You love me still,
although it�s strange.
Will you love me if I change?
There was one life with you before,
and one life more,
and one life more.

Con Mazorcas o Entre Ellas

¿Dónde estabas esta noche otra vez?
(con mazorcas o entre ellas)
Noche sin luna, mi amor brillaba intensamente.
(o afuera entre ellas)
No me impresionan los campos de caña.
Nuestra casa me resulta buena y sencilla.
La felicidad aún puede vivir aquí,
si decides regresar.
O puedo encontrarte entre
(o afuera entre ellas)
y dormir junto a ti
y escucharlo cantar
(o afuera entre ellas).
He ahorrado lo suficiente como para irme.
Pero dónde encontrarte,
no lo sé.
Por favor, encuéntrame,
aquí estoy
(con mazorcas o entre ellas),
devorado por campos
no hechos por el hombre
(o afuera entre ellas).
Todavía me amas,
aunque sea extraño.
¿Me amarás si cambio?
Hubo una vida contigo antes,
y una vida más,
y una vida más.

Escrita por: