Yuudachi
その日午後から日暮れにかけて
Sono hi gogo kara higure ni kakete
軽い夕立ちが通り過ぎた
Karui yuudachi ga toori sugita
そして僕らは海の近く
Soshite bokura wa umi no chikaku
群れたアスファルト明日
Mureta asufaruto ashita
つぶれた薄暗いが倉庫の影で
Tsubureta usugurai ga souko no kage de
しばらく空を見上げて雨をしのりだ
Shibaraku sora wo miagete ame wo shinori da
君が口ずさむ僕は聞いてる
kimi ga kuchizusamu boku wa kiiteru
聞きを忘れのないメロディー
Kiki wo boi no nai merodii
消えてしまうくらい小さな声で
Kiete shimau kurai chiisana koede
やげて解けてしまう
Yagete tokirete shimau
かめにとないへ向かう道は
Kame ni tonai he mukau michi wa
一人十代でつつれた
Hitori juudai de tsutsureta
二人でどんなこと話したかは
Futari de donna koto hanashi taka wa
恐らく君も覚えてないだの
Osoraku kimi mo oboetenai da no
なじおて知らない人の悲しいニューストル
Najiote shiranai hito no kanashii nyuu sutoru
誰かのつまらないバラド流れた
Dare ka no tsumaranai barado kanagareta
君が口さむ僕の知らない歌
Kimi ga kuchisamu boku no shiranai uta
たえりなく流れてく
Taeri na kunagareteku
話しかけをとして言葉をさなずっと
Hanashi kake o toshite kotoba o sana zutto
それは解けてしまう
Sore wa tokirete shimau
君が口ずさむ僕は聞いてる
Kimi ga kuchizusamu boku wa kiiteru
メロディーは覚えていない
Merodii wa oboeteinai
ふしなてしまうの守るきいえるもの
Fushi na teshimauono mamoru kiieru mono
ほんの少しの誓い
Hon no sukoshi no chikai
repetir
repetir
Averse de Soir
Ce jour-là, de l'après-midi jusqu'au crépuscule
Une légère averse a traversé
Et nous étions près de la mer
Sur l'asphalte grouillant de demain
À l'ombre d'un entrepôt sombre et écrasé
Nous avons levé les yeux un moment pour échapper à la pluie
Tu fredonnes, et moi j'écoute
Une mélodie que je n'oublie pas
Avec une voix si petite qu'elle pourrait disparaître
Se dissolvant lentement
Le chemin qui mène à l'inconnu
Est un chemin que l'on a pris à dix-sept ans
Je ne me souviens plus de ce dont nous avons parlé
Et probablement, toi non plus
Des nouvelles tristes d'inconnus
Une ballade ennuyeuse de quelqu'un a résonné
Tu fredonnes une chanson que je ne connais pas
Elle coule sans fin
Les mots que je veux dire se perdent
Et cela se dissout
Tu fredonnes, et moi j'écoute
Je ne me souviens pas de la mélodie
Ce qui pourrait disparaître en se dissolvant
C'est juste un petit serment
répéter