395px

The Cowboy Mouse

Miguel Bosé

El Ratón Vaquero

En la ratonera
ha caído un ratón,
con sus dos pistolas
y su traje de cowboy.

Ha de ser gringuito,
porque siempre habla inglés,
a más de ser rubito
y tener grandes los pies.

El ratón vaquero
sacó sus pistolas,
se inclinó el sombrero
y me dijo a solas:

-What the heck
is this house
for a manly
cowboy mouse?

¡Hello, you
let me out
and don´t catch me
like a trout!

¿Con que sí?
Ya se ve
que no estás a gusto ahí,
y aunque hables inglés
no te dejaré salir.

Tras las fuertes rejas
que resguardan la prisión
mueve las orejas
implorando compasión.

Dijo el muy ladino
que se va a reformar,
y aunque me hable e chino
pues ni así lo he de soltar.

El ratón vaquero
tiró dos balazos,
se chupó las balas
y cruzó los brazos.

-What the heck
is this house
for a manly
cowboy mouse?

¡Hello, you
let me out
and don´t catch me
like a trout!

The Cowboy Mouse

In the mouse trap
a mouse has fallen,
with his two guns
and his cowboy suit.

He must be a little gringo,
because he always speaks English,
besides being blond
and having big feet.

The cowboy mouse
pulled out his guns,
tipped his hat
and said to me alone:

-What the heck
is this house
for a manly
cowboy mouse?

Hello, you
let me out
and don't catch me
like a trout!

Is that so?
It's clear
that you're not comfortable there,
and even if you speak English
I won't let you out.

Behind the strong bars
that guard the prison
he moves his ears
pleading for compassion.

The cunning one said
he will reform,
and even if he speaks Chinese
even then I won't release him.

The cowboy mouse
fired two shots,
sucked the bullets
and crossed his arms.

-What the heck
is this house
for a manly
cowboy mouse?

Hello, you
let me out
and don't catch me
like a trout!

Escrita por: