L'amitié

Beaucoup de mes amis sont venus des nuages
Avec soleil et pluie comme simple bagage
Ils ont fait la saison des amitiés sincères
La plus belle saison des 4 de la terre

Ils ont cette douceur des plus beaux paysages
Et la fidélité des oiseaux de passage
Dans leur coeur est gravée une infinie tendresse
Mais parfois dans leurs yeux se glisse la tristesse
Alors, ils viennent, se chauffer chez moi
Et toi aussi, tu viendras

Tu pourras repartir au milieu des nuages
Et de nouveau sourire à bien d'autres visages
Donner autour de toi un peu de ta tendresse
Lorsqu'un autre voudra te cacher sa tristesse

Comme on ne sait pas ce que la vie nous donne
Il se peut qu'à mon tour je ne sois plus personne
S'il me reste un ami qui vraiment me comprenne
J'oublierai à la fois mes larmes et mes peines
Alors peut être je viendrai, chez toi
Chauffer mon coeur à ton bois

L'amitié

Muchos de mis amigos vinieron de las nubes
con sol y la lluvia como un fondo simple
que hicieron las amistades sinceras temporada
la estación más hermosa de la Tierra 4

tienen la dulzura de los más bellos
y la fidelidad de las aves migratorias
Está grabado en su corazón una ternura infinita
Pero a veces en sus ojos la tristeza se desliza
Así que vienen de calefacción de los hogares,
Y que también vienen

Puede volver en las nubes
Nueva sonrisa y muchas otras caras
Alrededor de darle un poco de tu amor
cuando otro quiere ocultar su tristeza

Como no sabemos lo que nos da la vida
puede ser que también yo ya no soy un
si tengo un amigo que realmente me entiende
olvida tanto mis lágrimas y mis penas
entonces tal vez voy a ir a su casa
caliente el corazón de la madera

Composição: Gérard Bourgeois / Jean-Max Rivière