Tout-a-l'égout
l'autre jour dans une drole de passe teintée d'un peu d'angoissse
j'avais pas envie d'rentrer a maison sous aucune condition
tanné de cette existence matérielle
tanné d'tetre pris pour sortir les poubelles
et dans un moment un peu fou
j'ai calissé les clés d'chez-nous dans l'fond d'la bouche d'égout
l'autre fois dans un drole de moement
j'pensais au temps ou jnétais qun enfant
quand j'avais pas besoin de réfléchir sur mes perspectives d'avenir
tanné dme faire dmander quand jvas vieillir
tanné detre pris pour justifier mes dires
et dans un moment un peu flou
j'ai balancé mon vieux toutou dans lfond dla bouche dégout
l'autre soir dans un instant étrange
me sont apparues les choses qui mdéranget
en tete de liste en guise de grand gagnat y avait bien sur largent
tanné d'trouver des bills dans boite a malle
tanné dcourir aprés losti dcash sale
ca fait qu'avec c'que j'avais dBijoux
j'ai dropé tout c'qui m'restait d'sous
dans lfond dla bouche d'égout
Desagüe total
el otro día en un momento extraño teñido de un poco de angustia
no quería volver a casa bajo ninguna circunstancia
cansado de esta existencia material
cansado de ser tomado para sacar la basura
y en un momento un poco loco
metí las llaves de nuestra casa en el fondo del desagüe
otra vez en un momento extraño
pensaba en el tiempo cuando solo era un niño
cuando no necesitaba pensar en mis perspectivas de futuro
cansado de que me pregunten cuándo envejeceré
cansado de tener que justificar mis palabras
y en un momento un poco confuso
tiré a mi viejo perro al fondo del desagüe
otra noche en un instante extraño
aparecieron las cosas que me molestan
en primer lugar, como gran ganador, estaba el dinero
cansado de encontrar facturas en el buzón
cansado de perseguir el maldito dinero sucio
así que con lo que tenía de joyas
tiré todo lo que me quedaba de dinero
en el fondo del desagüe