I Don't Mind At All
The time for talking's over now,
I think it's time to let you go;
But I don't, no, I don't mind at all.
It's getting so you never know
When things are better left alone;
But I don't, no, I don't mind at all.
It's important to me
That I don't see you laughing at me.
But I'm smart enough to know
That I'll have to let you go.
But I don't mind at all.
Sentiments and tears will get you
As far as you might think they will;
But I don't, no, I don't mind at all.
Misery loves company,
But she will never fit the bill;
But I don't, no, I don't mind at all.
It's important to me
That I don't see you laughing at me.
But I'm smart enough to know
That I'll have to let you go.
But I don't mind at all.
Seven years ago,
I said good-bye to my own sanity;
But I don't, no, I don't, no, I don't mind at all.
Je m'en fous complètement
Le temps de parler est fini maintenant,
Je pense qu'il est temps de te laisser partir ;
Mais je m'en fous, non, je m'en fous complètement.
On dirait que tu ne sais jamais
Quand il vaut mieux laisser les choses de côté ;
Mais je m'en fous, non, je m'en fous complètement.
C'est important pour moi
De ne pas te voir rire de moi.
Mais je suis assez intelligent pour savoir
Que je vais devoir te laisser partir.
Mais je m'en fous complètement.
Les sentiments et les larmes t'emmèneront
Aussi loin que tu pourrais le penser ;
Mais je m'en fous, non, je m'en fous complètement.
La misère aime la compagnie,
Mais elle ne rentrera jamais dans le moule ;
Mais je m'en fous, non, je m'en fous complètement.
C'est important pour moi
De ne pas te voir rire de moi.
Mais je suis assez intelligent pour savoir
Que je vais devoir te laisser partir.
Mais je m'en fous complètement.
Il y a sept ans,
J'ai dit adieu à ma propre santé mentale ;
Mais je m'en fous, non, je m'en fous, non, je m'en fous complètement.