C'est Une Gamine Charmante
Quand je la croisai l'autre soir, c'était à minuit rue d'Athènes
La voyant seule qui se promène, je lui dis : " Mon enfant, bonsoir. "
J'ajoutai : " A cette heure indue, que faites-vous donc dans la rue ? "
Naïvement, et sans savoir, elle me dit : " Je fais le trottoir "
C'est une gamine charmante, charmante, charmante,
Qui possède une âme innocente, innocente.
En elle tout est poésie, poésie,
Elle répond au joli nom d'Aspasie.
Devant la blancheur et l'éclat de son cou plus blanc que l'albâtre
Je lui dis : " Quel coup de théâtre, quel coup du ciel, quel coup d'état ! "
" Oh ! ", fit-elle d'un p'tit air honnête, " Vous n'connaissez que mon coup d'tête,
Mais vous serez chipé, je l'crains, quand vous connaîtrez mon coup de rein ! "
C'est une gamine charmante, charmante, charmante,
Qui possède une âme innocente, innocente.
En elle tout est poésie, poésie,
Elle répond au joli nom d'Aspasie.
Es ist ein charmantes Mädchen
Als ich sie neulich Abend traf, es war um Mitternacht in der Athener Straße
Sie allein, die umher schlendert, sag' ich zu ihr: "Mein Kind, guten Abend."
Ich fügte hinzu: "Zu dieser späten Stunde, was machst du denn hier draußen?"
Naiv und ohne zu wissen, sagt sie mir: "Ich mache den Straßenstrich."
Es ist ein charmantes Mädchen, charmant, charmant,
Das eine unschuldige Herz besitzt, unschuldig.
In ihr ist alles Poesie, Poesie,
Sie trägt den schönen Namen Aspasie.
Vor der Weiße und dem Glanz ihres Halses, weißer als Alabaster,
Sag' ich zu ihr: "Was für ein Theaterstück, was für ein Geschenk des Himmels, was für ein Staatsstreich!"
"Oh!", sagt sie mit einem kleinen ehrlichen Blick, "Ihr kennt nur meinen Kopfstoß,
Aber ihr werdet überrascht sein, fürchte ich, wenn ihr meinen Hüftschwung kennt!"
Es ist ein charmantes Mädchen, charmant, charmant,
Das eine unschuldige Herz besitzt, unschuldig.
In ihr ist alles Poesie, Poesie,
Sie trägt den schönen Namen Aspasie.