Eishai
frag dich wo Du bleibst, klopf auf deinen Barometer
auf Weltuntergang, kurz vor Hölle - ja da steht er
Trauer, die schläft nie - kurze Drinks und lange Nächte
wann wachst Du nur auf - jeder Tod hat sein Gelächter
lauf nur um dein Leben, lass die Säufersonne scheinen
träumst Du und siehst nicht mal wie die Sterne um dich weinen
wann siehst Du nur ein - bist doch nicht allein
weißt du was es heißt, wenn Worte plötzlich schweigen
im Stadtverkehr des Lebens hinter Fahrschulen zu bleiben
Eishai
pregúntate dónde te quedas, golpea tu barómetro
en el apocalipsis, justo antes del infierno - sí, ahí está
Duelo, que nunca duerme - tragos cortos y noches largas
¿cuándo despertarás? - cada muerte tiene su risa
corre por tu vida, deja que el sol de borrachos brille
¿sueñas y ni siquiera ves cómo las estrellas lloran a tu alrededor?
¿cuándo verás algo - si no estás solo?
¿sabes lo que significa cuando las palabras de repente callan
quedarse atrás en el tráfico de la vida detrás de las autoescuelas