Wormhole
Glow
Brane
Mute
Ollin
The speed of the light to a distant star
Residing inside of a hollow high-mass
The sun disappeared from the heavens
On its nightly pilgrim through the reference frame
The violence of pain and a sense of departure
Deeper down into its darkest flood
Fain
Propulsion
Plethora
Time perception
The hour-hand moved on, the timepiece drew breath
As the murmuring dwarf squatted the eternal
All truth is crooked, time itself is a circle
Following his footsteps to the sun
Lorn in the aeon of macrocosm
I see them run into the sinus of asininity
Gods blockade their eternity
Where do I run with this pain of mine
Lake of lies is turning to a sea
I see the shepherd howl, writhing, choking inside
With a black serpent hanging out of his mouth
I failed to pull the serpent out of his throat
My horror, my hatred, my loathing, my pity
Sky illuminated by the sun, Huitzilopochtli
Tunneling dilation, photonic crystaline
Nebulous terror within the nature
Darkly feared within all the mortals
Spectres of malign perversions
Floating through moonless crypts of mine
Far away inside the luminous loopholes
Shakenings tell the winds of zenith
Yonder where the storms rush down in sea
Colossal roots of the hoary earth
Agujero de gusano
Brillo
Membrana
Mudo
Ollin
La velocidad de la luz hacia una estrella distante
Residiendo dentro de una masa hueca de alta densidad
El sol desapareció de los cielos
En su peregrinación nocturna a través del marco de referencia
La violencia del dolor y un sentido de partida
Más profundo en su más oscuro diluvio
Fingido
Propulsión
Abundancia
Percepción del tiempo
La manecilla del reloj avanzaba, el reloj tomaba aliento
Mientras el enano murmurador se agachaba en lo eterno
Toda verdad es torcida, el tiempo mismo es un círculo
Siguiendo sus pasos hacia el sol
Perdido en el eón del macrocosmos
Los veo correr hacia el seno de la asinidad
Los dioses bloquean su eternidad
¿A dónde corro con este dolor mío?
El lago de mentiras se convierte en mar
Veo al pastor aullar, retorciéndose, ahogándose por dentro
Con una serpiente negra colgando de su boca
Fallé en sacar la serpiente de su garganta
Mi horror, mi odio, mi repugnancia, mi lástima
Cielo iluminado por el sol, Huitzilopochtli
Dilatación de túneles, cristal fotónico
Terror nebuloso dentro de la naturaleza
Temido oscuramente por todos los mortales
Espectros de perversiones malignas
Flotando a través de criptas sin luna en mi mente
Lejos dentro de los agujeros luminosos
Los temblores cuentan a los vientos del cenit
Allá donde las tormentas se precipitan en el mar
Raíces colosales de la anciana tierra