395px

El Viejo y La Mariposa

Angelo Branduardi

Il Vecchio E La Farfalla

La grande quercia
che da sempre vegliava
come un custode al confine del prato
lo vide un giorno apparire da lontano:
un vecchio uomo dal passo un po'lento...
Vieni, vecchio uomo, il tuo riposo io sarò. Il tuo corpo stanco in un dolce abbraccio accoglierò. Vieni, vecchio uomo, il tuo riposo io sarò. Il canto delle fronde il tuo capo cullerò
Il vecchio uomo
alla quercia si affidò dolcemente poi si addormentò
L'uomo dormiva
e tra sè sorrideva
col vecchio capo appoggiato alla mano:
Sogno essere diventato farfalla,
di aver lasciato il suo vecchio corpo...
la farfalla gialla su di un altro fiore si posò. I essere un vecchio uomo addormentato poi sognò (bis)
L'uomo dormiva
e tra sè sorrideva
col vecchio capo appoggiato alla mano...
La farfalla gialla su di un altro fiore si posò. I essere un vecchio uomo addormentato poi sognò (bis)

El Viejo y La Mariposa

La gran encina
que siempre vigilaba
como un guardián en el borde del prado
lo vio un día aparecer a lo lejos:
un viejo hombre con paso un poco lento...
Ven, viejo hombre, seré tu descanso. Tu cuerpo cansado en un dulce abrazo acogeré. Ven, viejo hombre, seré tu descanso. El canto de las hojas arrullará tu cabeza
El viejo hombre
a la encina se confió dulcemente y luego se durmió
El hombre dormía
y entre sí sonreía
colocando su vieja cabeza en su mano:
Sueño con haberme convertido en mariposa,
de haber dejado su viejo cuerpo...
la mariposa amarilla se posó en otra flor. El ser un viejo hombre dormido luego soñó (bis)
El hombre dormía
y entre sí sonreía
colocando su vieja cabeza en su mano...
La mariposa amarilla se posó en otra flor. El ser un viejo hombre dormido luego soñó (bis)

Escrita por: